Zwroty | rosyjski - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Где я могу найти форму для ____ ?
Pytanie o formularze
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Когда был выдан ваш документ?
Pytanie o datę wydania dokumentu
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Potrzebne dokumenty
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Мой [документ] украли.
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Składanie podania w imieniu innej osoby
A informação é confidencial.
Информация конфиденциальна.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

Qual é o seu nome?
Как вас зовут?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
Onde você mora?
Где вы живете?
Pytanie o miejsce zamieszkania
Qual é o seu endereço?
Каков ваш адрес?
Pytanie o adres zamieszkania
Qual é a sua cidadania?
Какое у вас гражданство?
Pytanie o obywatelstwo
Quando você chegou em [país]?
Когда вы въехали в страну?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Meu estado civil é ___________.
Мое семейное положение -_______.
Stan cywilny
solteiro(a)
холост
Stan cywilny
casado(a)
Женат/замужем
Stan cywilny
separado(a)
Разведен/а
Stan cywilny
divorciado(a)
Разведен/а
Stan cywilny
coabitação
в сожительстве
Stan cywilny
em uma união civil
в гражданском браке
Stan cywilny
companheiros/união estável
Не женатая пара
Stan cywilny
parceria doméstica
в домашнем партнерстве
Stan cywilny
viúvo(a)
вдовец/вдова
Stan cywilny
Você tem filhos?
У вас есть дети?
Dzieci
Você tem dependentes morando com você?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Osoby na utrzymaniu
Gostaria de reencontrar minha família.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Meldunek
Que documentos devo trazer?
Какие документы мне нужно принести?
Pytanie o wymagane dokumenty
Existem taxas de registro?
Мне нужно платить за регистрацию?
Koszt meldunku
Estou aqui para o registro de domicílio.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Zameldowanie na pobyt stały
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Zaświadczenie o niekaralności
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
Preciso de seguro de saúde privado?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Что покрывает медицинская страховка?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Taxas hospitalares
Больничные платы
Zakres ubezpieczenia
Taxas de especialistas
Платы специалистам
Zakres ubezpieczenia
Testes de diagnóstico
Диагностические проверки
Zakres ubezpieczenia
Procedimentos cirúrgicos
Хирургические процедуры
Zakres ubezpieczenia
Tratamento psiquiátrico
Психиатрическое лечение
Zakres ubezpieczenia
Tratamentos dentários
Лечение зубов
Zakres ubezpieczenia
Tratamento oftalmológico
Офтальмологическое лечение
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

Por que você está requisitando um visto?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Pytanie o obowiązek wizowy
Como posso extender meu visto?
Как я могу продлить мою визу?
Pytanie o przedłużenie wizy
Por que minha requisição de visto foi negada?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Мне нужно менять номер своей машины?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Gostaria de registrar meu veículo.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Rejestracja pojazdu
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Мои водительские права здесь действуют?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Gostaria de marcar minha __________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
prova teórica
Теоретический тест
Rodzaj egzaminu
prova prática de direção
Тест на вождение
Rodzaj egzaminu
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Zmiana danych na prawie jazdy
endereço
адрес
Rodzaj zmiany
nome
имя
Rodzaj zmiany
foto
фотография
Rodzaj zmiany
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Wymiana prawa jazdy
perdida
потеряно
Problem z prawem jazdy
roubada
украдено
Problem z prawem jazdy
danificada
повреждено
Problem z prawem jazdy
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Ubieganie się o obywatelstwo
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Zapisy na test językowy
Eu não tenho antecedentes criminais.
У меня нет судимостей
Zaświadczenie o niekaralności
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Poziom znajomości języka
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Obywatelstwo współmałżonka