Zwroty | czeski - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

Wo kann ich das Formular für____finden?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Pytanie o formularze
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Pytanie o datę wydania dokumentu
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Potrzebne dokumenty
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Můj [dokument] byl ukraden.
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Składanie podania w imieniu innej osoby
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Tyto informace jsou důvěrné.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

Wie heißen Sie?
Jak se jmenuješ?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
Wo wohnen Sie?
Kde bydlíte?
Pytanie o miejsce zamieszkania
Wie ist Ihre Adresse?
Jaká je vaše adresa?
Pytanie o adres zamieszkania
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Jaké je vaše občanství?
Pytanie o obywatelstwo
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Kdy jste přijeli do [country]?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Mein Familienstand ist_____.
Můj rodinný stav je ___________.
Stan cywilny
ledig
svobodný/á
Stan cywilny
verheiratet
ženatý/vdaná
Stan cywilny
getrennt
odděleni
Stan cywilny
geschieden
rozvedený/rozvedená
Stan cywilny
zusammenlebend
žijící ve společné domácnosti
Stan cywilny
in einer eingetragenen Partnerschaft
v registrovaném partnerství
Stan cywilny
unverheiratetes Paar
nesezdaní partneři
Stan cywilny
in einer Partnerschaft
v domácím partnerství
Stan cywilny
verwitwet
vdovec/vdova
Stan cywilny
Haben Sie Kinder?
Máte děti?
Dzieci
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Osoby na utrzymaniu
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Meldunek
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Pytanie o wymagane dokumenty
Gibt es Anmeldegebühren?
Je registrace zpoplatněná?
Koszt meldunku
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Zameldowanie na pobyt stały
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Zaświadczenie o niekaralności
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Krankenhausgebühren
Poplatky za pobyt v nemocnici
Zakres ubezpieczenia
Facharztkosten
Poplatky za konsultace se specialisty
Zakres ubezpieczenia
Diagnosetests
Diagnostické testy
Zakres ubezpieczenia
Chirurgische Eingriffe
Chirurgické zákroky
Zakres ubezpieczenia
Psychiatrische Behandlung
Psychiatrická léčba
Zakres ubezpieczenia
Zahnbehandlungen
Zubní ošetření
Zakres ubezpieczenia
Augenbehandlungen
Oční ošetření
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Pytanie o obowiązek wizowy
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Pytanie o przedłużenie wizy
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

Muss ich mein Auto neu anmelden?
Musím změnit svou registrační značku?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Rejestracja pojazdu
Ist mein Führerschein hier gültig?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
den Theorieteil
Teoretický test
Rodzaj egzaminu
den praktischen Teil
Praktický test
Rodzaj egzaminu
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Zmiana danych na prawie jazdy
die Adresse
adresu
Rodzaj zmiany
den Namen
jméno
Rodzaj zmiany
das Foto
fotografii
Rodzaj zmiany
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Wymiana prawa jazdy
verlorenen
ztracený
Problem z prawem jazdy
gestohlenen
ukradený
Problem z prawem jazdy
beschädigten
zničený
Problem z prawem jazdy
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ubieganie się o obywatelstwo
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Zapisy na test językowy
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Mám čistý trestní rejstřík.
Zaświadczenie o niekaralności
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Poziom znajomości języka
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Obywatelstwo współmałżonka