Zwroty | rosyjski - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Где я могу найти форму для ____ ?
Pytanie o formularze
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Когда был выдан ваш документ?
Pytanie o datę wydania dokumentu
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Где был выдан ваш [документ] ?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
¿Cuándo caduca su DNI?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Potrzebne dokumenty
Me han robado el/la (documento).
Мой [документ] украли.
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Я заполняю это заявление от лица______.
Składanie podania w imieniu innej osoby
La información es confidencial.
Информация конфиденциальна.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

¿Cómo se llama usted?
Как вас зовут?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
¿Dónde vive usted?
Где вы живете?
Pytanie o miejsce zamieszkania
¿Cuál es su dirección?
Каков ваш адрес?
Pytanie o adres zamieszkania
¿Cuál es su nacionalidad?
Какое у вас гражданство?
Pytanie o obywatelstwo
¿Cuándo llegó a (país)?
Когда вы въехали в страну?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
¿Me deja su DNI, por favor?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Mi estado civil es ______________.
Мое семейное положение -_______.
Stan cywilny
soltero/a
холост
Stan cywilny
casado/a
Женат/замужем
Stan cywilny
separado/a
Разведен/а
Stan cywilny
divorciado/a
Разведен/а
Stan cywilny
cohabitante
в сожительстве
Stan cywilny
en unión civil
в гражданском браке
Stan cywilny
pareja de hecho
Не женатая пара
Stan cywilny
pareja de hecho
в домашнем партнерстве
Stan cywilny
viudo/a
вдовец/вдова
Stan cywilny
¿Tiene usted hijos?
У вас есть дети?
Dzieci
¿Residen con usted personas a su cargo?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Osoby na utrzymaniu
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Me gustaría empadronarme.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Meldunek
¿Qué documentos tengo que presentar?
Какие документы мне нужно принести?
Pytanie o wymagane dokumenty
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Мне нужно платить за регистрацию?
Koszt meldunku
Vengo a registrar mi domicilio.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Zameldowanie na pobyt stały
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Zaświadczenie o niekaralności
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
¿Necesito un seguro de salud privado?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
¿Qué cubre el seguro de salud?
Что покрывает медицинская страховка?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Tasas hospitalarias
Больничные платы
Zakres ubezpieczenia
Honorarios de médicos especialistas
Платы специалистам
Zakres ubezpieczenia
Pruebas diagnósticas
Диагностические проверки
Zakres ubezpieczenia
Intervenciones quirúrjicas
Хирургические процедуры
Zakres ubezpieczenia
Tratamiento psiquiátrico
Психиатрическое лечение
Zakres ubezpieczenia
Tratamientos dentales
Лечение зубов
Zakres ubezpieczenia
Tratamientos oftalmológicos
Офтальмологическое лечение
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

¿Por qué solicita el visado de entrada?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Pytanie o obowiązek wizowy
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Как я могу продлить мою визу?
Pytanie o przedłużenie wizy
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Мне нужно менять номер своей машины?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Me gustaría matricular mi vehículo.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Rejestracja pojazdu
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Мои водительские права здесь действуют?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Me gustaría inscribirme en ___________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
el examen teórico
Теоретический тест
Rodzaj egzaminu
el examen práctico
Тест на вождение
Rodzaj egzaminu
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Zmiana danych na prawie jazdy
la dirección
адрес
Rodzaj zmiany
el nombre
имя
Rodzaj zmiany
la fotografía
фотография
Rodzaj zmiany
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Wymiana prawa jazdy
lo he perdido
потеряно
Problem z prawem jazdy
me lo han robado
украдено
Problem z prawem jazdy
se ha dañado
повреждено
Problem z prawem jazdy
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Ubieganie się o obywatelstwo
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Zapisy na test językowy
No tengo antecedentes penales.
У меня нет судимостей
Zaświadczenie o niekaralności
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Poziom znajomości języka
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Obywatelstwo współmałżonka