Zwroty | polski - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Pytanie o formularze
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Pytanie o datę wydania dokumentu
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Potrzebne dokumenty
Můj [dokument] byl ukraden.
Mój [dokument] został skradziony.
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Składam podanie w imieniu _____.
Składanie podania w imieniu innej osoby
Tyto informace jsou důvěrné.
Podane informacje są poufne.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

Jak se jmenuješ?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
Kde bydlíte?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Pytanie o miejsce zamieszkania
Jaká je vaše adresa?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Pytanie o adres zamieszkania
Jaké je vaše občanství?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Pytanie o obywatelstwo
Kdy jste přijeli do [country]?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Můj rodinný stav je ___________.
Mój stan cywilny: _____.
Stan cywilny
svobodný/á
kawaler/panna
Stan cywilny
ženatý/vdaná
żonaty/zamężna
Stan cywilny
odděleni
w separacji
Stan cywilny
rozvedený/rozvedená
rozwodnik/rozwódka
Stan cywilny
žijící ve společné domácnosti
w konkubinacie
Stan cywilny
v registrovaném partnerství
w rejestrowanym związku partnerskim
Stan cywilny
nesezdaní partneři
w związku partnerskim
Stan cywilny
v domácím partnerství
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Stan cywilny
vdovec/vdova
wdowiec/wdowa
Stan cywilny
Máte děti?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Dzieci
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Osoby na utrzymaniu
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Meldunek
Jaké dokumenty si mám přinést?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Pytanie o wymagane dokumenty
Je registrace zpoplatněná?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Koszt meldunku
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Zameldowanie na pobyt stały
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Zaświadczenie o niekaralności
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Poplatky za pobyt v nemocnici
Opłaty za pobyt w szpitalu
Zakres ubezpieczenia
Poplatky za konsultace se specialisty
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Zakres ubezpieczenia
Diagnostické testy
Badania diagnostyczne
Zakres ubezpieczenia
Chirurgické zákroky
Zabiegi chirurgiczne
Zakres ubezpieczenia
Psychiatrická léčba
Leczenie psychiatryczne
Zakres ubezpieczenia
Zubní ošetření
Leczenie stomatologiczne
Zakres ubezpieczenia
Oční ošetření
Leczenie okulistyczne
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Pytanie o obowiązek wizowy
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Pytanie o przedłużenie wizy
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

Musím změnit svou registrační značku?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Rejestracja pojazdu
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
Teoretický test
egzamin teoretyczny
Rodzaj egzaminu
Praktický test
egzamin praktyczny
Rodzaj egzaminu
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Zmiana danych na prawie jazdy
adresu
adres
Rodzaj zmiany
jméno
nazwisko
Rodzaj zmiany
fotografii
zdjęcie
Rodzaj zmiany
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Wymiana prawa jazdy
ztracený
zgubienie (prawa jazdy)
Problem z prawem jazdy
ukradený
kradzież (prawa jazdy)
Problem z prawem jazdy
zničený
zniszczenie (prawa jazdy)
Problem z prawem jazdy
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Ubieganie się o obywatelstwo
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Zapisy na test językowy
Mám čistý trestní rejstřík.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Zaświadczenie o niekaralności
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Poziom znajomości języka
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Obywatelstwo współmałżonka