Zwroty | niemiecki - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Wo kann ich das Formular für____finden?
Pytanie o formularze
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Pytanie o datę wydania dokumentu
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Potrzebne dokumenty
Můj [dokument] byl ukraden.
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Składanie podania w imieniu innej osoby
Tyto informace jsou důvěrné.
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

Jak se jmenuješ?
Wie heißen Sie?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
Kde bydlíte?
Wo wohnen Sie?
Pytanie o miejsce zamieszkania
Jaká je vaše adresa?
Wie ist Ihre Adresse?
Pytanie o adres zamieszkania
Jaké je vaše občanství?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Pytanie o obywatelstwo
Kdy jste přijeli do [country]?
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Můj rodinný stav je ___________.
Mein Familienstand ist_____.
Stan cywilny
svobodný/á
ledig
Stan cywilny
ženatý/vdaná
verheiratet
Stan cywilny
odděleni
getrennt
Stan cywilny
rozvedený/rozvedená
geschieden
Stan cywilny
žijící ve společné domácnosti
zusammenlebend
Stan cywilny
v registrovaném partnerství
in einer eingetragenen Partnerschaft
Stan cywilny
nesezdaní partneři
unverheiratetes Paar
Stan cywilny
v domácím partnerství
in einer Partnerschaft
Stan cywilny
vdovec/vdova
verwitwet
Stan cywilny
Máte děti?
Haben Sie Kinder?
Dzieci
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Osoby na utrzymaniu
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Meldunek
Jaké dokumenty si mám přinést?
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Pytanie o wymagane dokumenty
Je registrace zpoplatněná?
Gibt es Anmeldegebühren?
Koszt meldunku
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Zameldowanie na pobyt stały
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Zaświadczenie o niekaralności
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Poplatky za pobyt v nemocnici
Krankenhausgebühren
Zakres ubezpieczenia
Poplatky za konsultace se specialisty
Facharztkosten
Zakres ubezpieczenia
Diagnostické testy
Diagnosetests
Zakres ubezpieczenia
Chirurgické zákroky
Chirurgische Eingriffe
Zakres ubezpieczenia
Psychiatrická léčba
Psychiatrische Behandlung
Zakres ubezpieczenia
Zubní ošetření
Zahnbehandlungen
Zakres ubezpieczenia
Oční ošetření
Augenbehandlungen
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Pytanie o obowiązek wizowy
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Pytanie o przedłużenie wizy
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

Musím změnit svou registrační značku?
Muss ich mein Auto neu anmelden?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Rejestracja pojazdu
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ist mein Führerschein hier gültig?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
Teoretický test
den Theorieteil
Rodzaj egzaminu
Praktický test
den praktischen Teil
Rodzaj egzaminu
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Zmiana danych na prawie jazdy
adresu
die Adresse
Rodzaj zmiany
jméno
den Namen
Rodzaj zmiany
fotografii
das Foto
Rodzaj zmiany
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Wymiana prawa jazdy
ztracený
verlorenen
Problem z prawem jazdy
ukradený
gestohlenen
Problem z prawem jazdy
zničený
beschädigten
Problem z prawem jazdy
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Ubieganie się o obywatelstwo
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Zapisy na test językowy
Mám čistý trestní rejstřík.
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Zaświadczenie o niekaralności
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Poziom znajomości języka
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Obywatelstwo współmałżonka