Zwroty | hiszpański - Życie za granicą | Dokumenty

Dokumenty - Ogólne

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Pytanie o formularze
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Pytanie o datę wydania dokumentu
Kde byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Pytanie o miejsce wydania dokumentu
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
¿Cuándo caduca su DNI?
Pytanie o ważność dowodu osobistego
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Pytanie o potrzebne dokumenty
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Potrzebne dokumenty
Můj [dokument] byl ukraden.
Me han robado el/la (documento).
Zgłoszenie kradzieży dokumentu
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Składanie podania w imieniu innej osoby
Tyto informace jsou důvěrné.
La información es confidencial.
Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania

Dokumenty - Dane osobowe

Jak se jmenuješ?
¿Cómo se llama usted?
Pytanie o imię (imiona) i nazwisko
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Pytanie o datę i miejsce urodzenia
Kde bydlíte?
¿Dónde vive usted?
Pytanie o miejsce zamieszkania
Jaká je vaše adresa?
¿Cuál es su dirección?
Pytanie o adres zamieszkania
Jaké je vaše občanství?
¿Cuál es su nacionalidad?
Pytanie o obywatelstwo
Kdy jste přijeli do [country]?
¿Cuándo llegó a (país)?
Pytanie o datę przybycia do danego kraju
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
¿Me deja su DNI, por favor?
Prośba o okazanie dowodu osobistego

Dokumenty - Stan cywilny

Můj rodinný stav je ___________.
Mi estado civil es ______________.
Stan cywilny
svobodný/á
soltero/a
Stan cywilny
ženatý/vdaná
casado/a
Stan cywilny
odděleni
separado/a
Stan cywilny
rozvedený/rozvedená
divorciado/a
Stan cywilny
žijící ve společné domácnosti
cohabitante
Stan cywilny
v registrovaném partnerství
en unión civil
Stan cywilny
nesezdaní partneři
pareja de hecho
Stan cywilny
v domácím partnerství
pareja de hecho
Stan cywilny
vdovec/vdova
viudo/a
Stan cywilny
Máte děti?
¿Tiene usted hijos?
Dzieci
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Osoby na utrzymaniu
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Łączenie rodzin

Dokumenty - Meldunek

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Me gustaría empadronarme.
Meldunek
Jaké dokumenty si mám přinést?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Pytanie o wymagane dokumenty
Je registrace zpoplatněná?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Koszt meldunku
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Vengo a registrar mi domicilio.
Zameldowanie na pobyt stały
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Zaświadczenie o niekaralności
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Ubezpieczenie zdrowotne

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Pytanie o ochronę ubezpieczeniową
Poplatky za pobyt v nemocnici
Tasas hospitalarias
Zakres ubezpieczenia
Poplatky za konsultace se specialisty
Honorarios de médicos especialistas
Zakres ubezpieczenia
Diagnostické testy
Pruebas diagnósticas
Zakres ubezpieczenia
Chirurgické zákroky
Intervenciones quirúrjicas
Zakres ubezpieczenia
Psychiatrická léčba
Tratamiento psiquiátrico
Zakres ubezpieczenia
Zubní ošetření
Tratamientos dentales
Zakres ubezpieczenia
Oční ošetření
Tratamientos oftalmológicos
Zakres ubezpieczenia

Dokumenty - Wiza

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Pytanie o powód ubiegania się o wizę
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Pytanie o obowiązek wizowy
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Pytanie o przedłużenie wizy
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy
Mohu žádat o trvalý pobyt?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały

Dokumenty - Prowadzenie pojazdów

Musím změnit svou registrační značku?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Me gustaría matricular mi vehículo.
Rejestracja pojazdu
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy
Teoretický test
el examen teórico
Rodzaj egzaminu
Praktický test
el examen práctico
Rodzaj egzaminu
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Zmiana danych na prawie jazdy
adresu
la dirección
Rodzaj zmiany
jméno
el nombre
Rodzaj zmiany
fotografii
la fotografía
Rodzaj zmiany
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Przedłużanie ważności prawa jazdy
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Wymiana prawa jazdy
ztracený
lo he perdido
Problem z prawem jazdy
ukradený
me lo han robado
Problem z prawem jazdy
zničený
se ha dañado
Problem z prawem jazdy
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów

Dokumenty - Obywatelstwo

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Ubieganie się o obywatelstwo
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Zapisy na test językowy
Mám čistý trestní rejstřík.
No tengo antecedentes penales.
Zaświadczenie o niekaralności
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Poziom znajomości języka
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju)
Kolik stojí podat žádost o občanství?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Opłaty za wniosek o obywatelstwo
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Obywatelstwo współmałżonka