Zwroty | japoński - Rekrutacja | Referencje

Referencje - Wstęp

Tisztelt Uram!
拝啓
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy
Tisztelt Hölgyem!
拝啓
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy
Tisztelt Hölgyem/Uram!
拝啓
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca.
Tisztelt Uraim!
拝啓
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Tisztelt Hölygem/Uram!
関係者各位
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Tisztelt Smith Úr!
拝啓
・・・・様
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Tisztelt Smith Asszony / Smithné!
拝啓
・・・・様
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Tisztelt Smith Asszony
拝啓
・・・・様
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Örülök, hogy ... tőlem kér ajánlást...
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Először ... kerültem ... kapcsolatba, amikor csatlakozott...
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
.... megkért, hogy írjak neki ajánlást a ... jelentkezéséhez, amit nagy örömmel teszek.
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Nagy öröm volt számomra ... főnökének / felügyelőjének / kollégájának lenni, mivel ...
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Nagy örömmel írok ..-nak/nek ajánlást. Ebben a levélben szeretném kifejezni a tiszteletemet és elismerésemet ennek az okos fiatalembernek, aki kiváló munkájával nagyban hozzájárult a csapatom eredményeihez.
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Boldogan írom meg az ajánlást ... részére.
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Örömömre szolgál, hogy ajánlást írhatok ...
・・・・を喜んで推薦いたします。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
... óta ismerem ..., amikor beiratkozott az osztályomba/ elkezdett dolgozni a ...
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy się osobę, o której piszemy
.... hónapja/éve ismerem ... foglalkozásomnál fogva a ...
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
Én voltam ... tanára / felügyelője / kollégája / tanára ...-tól ...-ig.
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
... dolgozott nekem pár projektben ...-ként és a munkája alapján mindenképpen a legjobbak közé sorolnám, akivel együtt dolgoztam.
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze

Referencje - Doświadczenie / Umiejętności

Amióta együtt dolgozunk egy ... emberként ismerem.
私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Gdy oceniamy pozytywnie cechy charaketeru kandydata
...megkülönböztette magát a ...
彼は・・・・によって有名になりました。
Gdy opisujemy główne atrybuty osoby, którymi wykazała się podczas współpracy
A legnagyobb erőssége a ...
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Gdy opisujemy mocne strony osoby
... kreatív problémamegoldó
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Gdy opisujemy osobę, która chętnie podejmuje nowe wyzwania i rozwiązuje problemy
... széles körű képességekkel/készségekkel rendelkezik.
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Gdy opisujemy osobę, która posiada wiele zdolności.
... egyértelműen és érthetően kommunikálja a gondolatait, jó kommunikációs készséggel rendelkezik
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Gdy opisujemy umiejętności komunikacyjne osoby
Jól kezeli a felelősséget is.
彼/彼女には責任感があります。
Gdy opisujemy osobę, która potrafi dobrze zarządzać zespołem/projektem i efektywnie pracuje pod presją
Széleskörű tudással rendelkezik a ...
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Gdy opisujemy bardzo dobrze rozwinięte umiejętności osoby
Nagyon hamar megérti az új koncepciókat , elfogadja az építő kritikát és a munkájával kapcsolatos utasításokat.
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Gdy opisujemy osobę bystrą i dynamiczną, bardzo pochlebnie
Meg szeretném még említeni, hogy ... képes a...
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Gdy opisujemy szczegółowo, że dana osoba potrafi coś zrobić
... rendkívüli ... képessége felbecsülhetetlen.
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Gdy opisujemy najlepszą cechę danej osoby.
... mindig aktív szerepet vállal a ...
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Gdy opisujemy osobę aktywną, zaangażowaną w pracę
... határidőre befejezi a munkáját. Amennyiben bármi kérdése merül fel a feladattal kapcsolatban, nem riad vissza és kimond/rákérdez olyan dolgokra is, amelyet talán a többiek is éreznek, de nem mondanak ki
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Gdy opisujemy osobę bystrą i dynamiczną, bardzo pochlebnie

Referencje - Obowiązki w pracy

Amíg nálunk dolgozott, ... Ez a feladat magába foglalja...
彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Gdy opisujemy listę zadań kandydata i jego poszczególne obowiązki
Legfontosabb feladatai közé tartozott a ...
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Gdy opisujemy listę zadań kandydata
Heti feladatai magába foglalták a ...
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Gdy opisujemy listę tygodniowych zadań kandydata

Referencje - Opinia

Szeretném elmondani, hogy mennyire pozitív volt ... dolgozni, nagyon megbízható és intelligens személy jó humorérzékkel.
彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Amennyiben a nálunk való teljesítménye előjelzi az Önöknél nyújtandó teljesítményét, akkor mindenképpen egy rendkívül értékes kincs az Önök programjához.
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Véleményem szerint ... keményen dolgozik, aki pontosan érti, hogy miről is szól a projekt.
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
... folyamatosan magas színvonalon dolgozik, a határidőt betartva.
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Az egyetlen gyengeség, amit valaha a a teljesítményében észrevettem, hogy ...
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Gdy podajemy w opinii negatywny aspekt dotyczący kandydata
Úgy gondolom, hogy ...-t a többi jelentkező előtt vegyék számításba, mert....
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Gdy rekomendujemy osobę mając jakiś szczególny powód ku temu, bardzo pozytywna opinia

Referencje - Zakończenie

... nagyon pozitív érték lesz a programjukban. Amennyiben bármiben tudok még segíteni, kérem küldjön emailt vagy keressen telefonon.
・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje
Mindenképpen nagyon ajánlom .... Nagy érték lesz a programjuk számára.
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Biztos vagyok benne, hogy ... továbbra is rendkívül produktív lesz. Nyugodt szívvel ajánlom.
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Nyugodt szívvel adom a legjobb ajánlást róla. Kérem további kérdéseivel keressen e-mailben vagy telefonon.
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy najwyższe referencje
Hiszek ... kiváló ... képességeiben és erősen ajánlom továbbtanulásra az Önök egyetemén, ahol képes lesz alkalmazni és fejleszteni ezeket a rendkívüli képességeket.
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Nagy örömmel ajánlom ...-t. Remélem, hogy ez az információ segítségükre lesz.
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Lelkesen és nagy örömmel ajánlom ...-t, mint egy ígéretes jelentkezőt.
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Ritkán volt alkalmam valakit fenntartások nélkül ajánlani. Nagy örömömre szolgál, hogy ezt most megtehetem...
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Tisztelem ...-t, mint a kollégámat. de őszintén szólva nem tudom ajánlani az Önök vállalatának.
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Używane w zakończeniu, gdy uważamy, że kandydat nie jest odpowiedni na dane stanowisko
Örömmel válaszok bármilyen további kérdésre.
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje
Megkereshet levélben / emailben, amennyiben további infomációra lenne szüksége
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje