Zwroty | wietnamski - Rekrutacja | Referencje

Referencje - Wstęp

Уважаемый...
Thưa ông,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy
Уважаемая...
Thưa bà,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy
Уважаемые...
Thưa ông/bà,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca.
Уважаемые...
Thưa các ông bà,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Уважаемые...
Thưa ông/bà,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Уважаемый г-н Смидт
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Уважаемая г-жа Смидт
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Уважаемая г-жа Смидт
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Уважаемая г-жа Смидт
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Для меня честь давать рекомендации ...
Tôi rất vinh dự được viết thư giới thiệu cho...
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Я познакомился с ... в..., когда он присоединился к...
Tôi quen... qua..., khi cậu ấy gia nhập...
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
... попросил меня написать рекомендательное письмо для подачи заявления на работу в.... Я с удовольствием сделал это.
Tôi rất vui lòng viết thư giới thiệu cho... để cậu ấy ứng tuyển vào vị trí...
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Было одним удовольствием быть начальником/коллегой ... начиная от...
Là cấp trên/ quản lý/ đồng nghiệp của..., tôi rất vinh dự khi được làm việc với cậu ấy vì...
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Я рад написать рекомендательное письмо для.. В этом письме я хотел бы выразить свою благодарность и уважение перед этим талантливым молодым человеком, который внес большой вклад в работу моей команды.
Tôi rất vinh dự được viết thư giới thiệu cho... ... là một thanh niên trẻ sáng dạ, và tôi rất trân trọng những đóng góp mà cậu ấy mang lại cho toàn đội/công ty.
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Я ни минуты не сомневался при написании рекомендательного письма. для...
Tôi không hề ngần ngại viết thư này để tiến cử...
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Для меня чистое удовольствие писать рекомендательное письмо для
Tôi rất vinh dự được viết thư giới thiệu...
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze
Я знаю ... с..., когда он/она перешел в мой класс/начал работу в ..
Tôi biết... từ..., khi cậu/cô ấy tham gia lớp học của tôi/ bắt đầu làm việc tại...
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy się osobę, o której piszemy
Я знаком с... с... в меру моих возможностей как... в...
Là... tại..., tôi biết... đã được... tháng/năm.
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
Я был шефом/начальником/колегой/учителем ... с.. по...
Tôi là... cấp trên/ quản lý / đồng nghiệp / giáo viên của... từ... đến...
Używane, gdy piszemy, w jaki sposób poznaliśmy osobę, o której piszemy
... работал на меня в различных проектах таких как..., и на основании проделанной им/ей работы я могу оценить его/ее как лучшего сотрудника, какого мы когда-либо имели.
... làm việc với tôi trong nhiều dự án với tư cách... Dựa trên chất lượng công việc của cậu ấy/cô ấy, tôi phải công nhận rằng cậu ấy/cô ấy là một trong những... có năng lực nhất của chúng tôi.
Używane jako zdanie otwierające, kiedy osoba pisząca referencje była zadowolona ze współpracy z osobą, o której pisze

Referencje - Doświadczenie / Umiejętności

С момента начала нашей совместной работы я знаю его/ее как человека...
Ngay từ khi mới bắt đầu làm việc cùng cậu ấy/cô ấy, tôi đã nhận thấy cậu ấy/cô ấy là một người...
Gdy oceniamy pozytywnie cechy charaketeru kandydata
... показал себя как...
... là một nhân viên nổi bật với...
Gdy opisujemy główne atrybuty osoby, którymi wykazała się podczas współpracy
Его/ее главным талантом является...
Khả năng lớn nhất của cậu ấy/cô ấy là...
Gdy opisujemy mocne strony osoby
Он/она обладает способностью креативно решать проблемы.
Cậu ấy / Cô ấy biết cách xử lý vấn đề một cách sáng tạo.
Gdy opisujemy osobę, która chętnie podejmuje nowe wyzwania i rozwiązuje problemy
Круг его/ее умений очень широк
Cậu ấy / Cô ấy có rất nhiều kĩ năng tốt.
Gdy opisujemy osobę, która posiada wiele zdolności.
Он/она обладает способностью доступно доносить свои идеи
Cậu ấy / Cô ấy có khả năng giao tiếp rành mạch và rõ ràng.
Gdy opisujemy umiejętności komunikacyjne osoby
Он/она проявил себя ответственным сотрудником
Cậu ấy / Cô ấy là một nhân viên rất có trách nhiệm.
Gdy opisujemy osobę, która potrafi dobrze zarządzać zespołem/projektem i efektywnie pracuje pod presją
Он/она хорошо разбирается в...
Cậu ấy / Cô ấy có kiến thức rộng về (các) mảng...
Gdy opisujemy bardzo dobrze rozwinięte umiejętności osoby
Он быстро схватывает новое, адекватно принимает здоровую критику и советы относительно его работы.
Cậu ấy nắm bắt các vấn đề mới rất nhanh, đồng thời cũng tiếp thu hướng dẫn và góp ý rất tốt.
Gdy opisujemy osobę bystrą i dynamiczną, bardzo pochlebnie
Я хотел бы также упомянуть, что ... ... и обладает способностью...
Phải nói rằng cậu / cô... rất... và có khả năng...
Gdy opisujemy szczegółowo, że dana osoba potrafi coś zrobić
Его/ее экстраординарная способность к... была бесценна.
Khả năng... xuất sắc của cậu ấy / cô ấy là một phẩm chất rất đáng quý.
Gdy opisujemy najlepszą cechę danej osoby.
Он/она всегда принимает активную позицию в...
Cậu ấy / Cô ấy rất tích cực trong...
Gdy opisujemy osobę aktywną, zaangażowaną w pracę
Он/она заканчивает свою работу в срок. Когда у нее/него возникают вопросы, опасения относительно порученного задания он/она четко и прямо высказывает это, выражая то, что другие возможно тоже думают, но не могут сказать.
Cậu ấy / Cô ấy luôn hoàn thành công việc đúng tiến độ. Khi có thắc mắc gì về công việc, cậu ấy / cô ấy luôn nói rõ chứ không hề giấu diếm.
Gdy opisujemy osobę bystrą i dynamiczną, bardzo pochlebnie

Referencje - Obowiązki w pracy

За время работы у нас он/она... Его/ее обязанности включали...
Khi làm việc tại công ty chúng tôi, cậu ấy / cô ấy đảm nhận vai trò... với những trách nhiệm sau:...
Gdy opisujemy listę zadań kandydata i jego poszczególne obowiązki
Его/ее главными обязанностями было...
Các nhiệm vụ công việc mà cậu ấy / cô ấy đã đảm nhận là...
Gdy opisujemy listę zadań kandydata
Его/ее еженедельные задачи включали...
Các nhiệm vụ hàng tuần của cậu ấy / cô ấy bao gồm...
Gdy opisujemy listę tygodniowych zadań kandydata

Referencje - Opinia

Должен сказать, было приятно работать с ..., он/она надежный, образованный человек с хорошим чувством юмора.
Tôi rất vui khi được làm việc với một người có tinh thần trách nhiệm, thông minh và hài hước như...
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Если то, как он/она показал себя в нашей компании является для вас хорошим показателем того, насколько хорошо он проявит себя в вашей, он/она должен быть очень подходящей кандидатурой для вашего предприятия.
Những gì cậu ấy / cô ấy đã làm được ở công ty của chúng tôi là bằng chứng chứng minh rằng cậu ấy / cô ấy sẽ là một thành viên đắc lực cho chương trình của Quý công ty.
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Я считаю... трудолюбивым человеком, привыкшим всего добиваться собственными силами, точно понимающим суть проекта.
Tôi thấy rằng... là một nhân viên rất chăm chỉ và nỗ lực, luôn nắm bắt được công việc cần làm là gì.
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Постоянно показывает высокое качество работы и умение распределять время.
... luôn mang lại thành quả công việc với chất lượng cao và đúng tiến độ.
Gdy dajemy osobie pozytywne referencje
Единственной слабостью..., которую я когда-либо заметил было...
Điều duy nhất mà tôi nghĩ cậu ấy / cô ấy có thể tiến bộ hơn là...
Gdy podajemy w opinii negatywny aspekt dotyczący kandydata
Я полагаю, кандидатура .... должна быть рассмотрена в первую очередь, поскольку...
Tôi tin rằng Quý công ty nên đặc biệt cân nhắc... cho vị trí cần tuyển dụng vì...
Gdy rekomendujemy osobę mając jakiś szczególny powód ku temu, bardzo pozytywna opinia

Referencje - Zakończenie

... будет отличным дополнением для вашей команды. Если в дальнейшем могу быть вам полезным, пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне.
... sẽ là một thành viên tuyệt vời cho chương trình của ông/bà. Nếu ông/bà cần thêm thông tin, vui lòng gửi e-mail hoặc gọi điện thoại cho tôi.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje
... заслужил мои наилучшие рекомендации. Она будет настоящей находкой для вашей компании.
Tôi rất vui lòng được tiến cử... vì tôi hoàn toàn tin tưởng rằng cậu ấy / cô ấy sẽ là một thành viên đắc lực cho chương trình của ông/bà.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Я уверен, что ... продолжит работать очень эффективно. Он/она заслуживает моих наилучших рекомендаций.
Tôi tin chắc rằng... sẽ tiếp tục là một nhân viên gương mẫu, và vì thế tôi rất vui khi được tiến cử cậu ấy / cô ấy cho vị trí này.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Без сомнений он/она заслужил мои наилучшие рекомендации. Пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне, если у вас возникнут дальнейшие вопросы.
Tôi nhiệt liệt ủng hộ và tiến cử cậu ấy / cô ấy. Nếu ông/bà có câu hỏi gì thêm, vui lòng liên hệ với tôi qua e-mail hoặc điện thoại.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy najwyższe referencje
Я совершенно уверен в наличии у него/нее больших способностей к... и чрезвычайно рекомендую его/ее для продолжения учебы в вашем университете, где он/она может развить свой потенциал и проявить свой необычайный талант.
Tôi tin tưởng tuyệt đối vào khả năng... xuất sắc của cậu ấy / cô ấy và xin được tiến cử cậu ấy / cô ấy cho chương trình đào tạo tại trường của ông / bà, nơi cậu ấy / cô ấy có thể phát triển và ứng dụng tài năng sáng giá của mình.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Достаточно сказать, я даю ему/ей свои лучшие рекомендации. Надеюсь, предоставленная мной информация сможет быть полезной.
Tôi hoàn toàn hài lòng với những gì cậu ấy / cô ấy thể hiện và xin được tiến cử cậu ấy / cô ấy cho chương trình của ông/bà. Tôi hi vọng những thông tin tôi cung cấp sẽ có ích cho quá trình tuyển dụng của ông/bà.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Я с удовольствием рекомендую ... как подающего надежды сотрудника
Tôi ủng hộ và hoàn toàn tin tưởng rằng... là một ứng viên sáng giá cho chương trình của ông/bà.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Мне редко приходилось давать кому-либо рекомендации, не раздумывая. Но в случае... я с удовольствием делаю это.
Tôi rất tin tưởng vào... và xin hết lòng tiến cử cậu ấy / cô ấy vào vị trí...
Używane w zakończeniu, gdy dajemy bardzo dobre referencje
Я уважаю... как коллегу, но должен честно сказать, что я бы не рекомендовал вам его/ее кандидатуру для работы в вашей компании.
Với tư cách đồng nghiệp, tôi rất tôn trọng... Nhưng tôi phải thành thật thừa nhận rằng tôi không thể tiến cử cậu ấy / cô ấy cho Quý công ty.
Używane w zakończeniu, gdy uważamy, że kandydat nie jest odpowiedni na dane stanowisko
Я с удовольствием отвечу на любые дополнительные вопросы, которые могут у вас возникнуть.
Tôi rất sẵn lòng trả lời bất kì thắc mắc nào của ông/bà.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje
В любое время вы можете связаться со мной по почте / e-mail, если вам потребуется дополнительная информация.
Nếu cần thêm thông tin, ông/bà có thể liên hệ với tôi qua thư / email.
Używane w zakończeniu, gdy dajemy pozytywne referencje