Zwroty | grecki - Podróże | Zdrowie

Zdrowie - Nagły wypadek

Hastaneye gitmem lazım.
Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.)
Prośba o zabranie do szpitala
Hastayım.
Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.)
Derhal doktoru görmem gerekiyor!
Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!)
Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
Yardım!
Βοήθεια! (Voíthia!)
Wezwanie natychmiastowej pomocy (medycznej)
Bir ambulans çağırın!
Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!)
Żądanie karetki pogotowia

Zdrowie - U lekarza

Burası acıyor.
πονάει εδώ. (Ponái edó.)
Wskazywanie części ciała, która nas boli
Buramda bir kızarıklık var.
Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.)
Wskazywanie części ciała, na której mamy wysypkę
Ateşim var.
Έχω πυρετό. (Ého piretó.)
Informowanie, że mamy gorączkę
Soğuk algınlığım var.
Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.)
Informowanie, że jesteśmy przeziębieni
Öksürüğüm var.
Έχω βήχα. (Ého víha.)
Informowanie, że mamy kaszel
Her zaman yorgunum.
Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.)
Informowanie, że ostatnio cały czas odczuwamy zmęczenie
Başım dönüyor.
Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.)
Informowanie, że odczuwamy zawroty głowy
Hiç iştahım yok.
Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.)
Informowanie, że nie mamy ochoty na jedzenie
Gece uyuyamıyorum.
Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.)
Informowanie, że cierpimy na bezsenność
Beni bir böcek ısırdı.
Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z ukąszeniem owada
Sanırım sıcaktan oldu.
Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z gorącą pogodą
Sanırım bozuk bişey yedim.
Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego ze zjedzonym pokarmem
Benim _[vucudun bir parçası]_ ağrıyor.
Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.)
Informowanie, która część ciała nas boli
_[vucudun bir parçası]_ u hareket ettiremiyorum.
Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.)
Informowanie, która część ciała jest unieruchomiona
... kafa ...
... το κεφάλι ... (... to kefáli ...)
Część ciała
... karın ...
... το στομάχι ... (... to stomáhi ...)
Część ciała
... kol ...
... το μπράτσο (... to brátso ...)
Część ciała
... bacak ...
... το πόδι ... (... to pódi ...)
Część ciała
... göğüs ...
... το στήθος ... (... to stíthos ...)
Część ciała
... kalp ...
... η καρδιά ... (... i kardyá ...)
Część ciała
... boğaz ...
... ο λαιμός ... (... o lemós ...)
Część ciała
... göz ...
... το μάτι ... (... to máti ...)
Część ciała
... sırt ...
... η πλάτη ... (... i pláti ...)
Część ciała
... ayak ...
... το πόδι ... (... to pódi ...)
Część ciała
... el ...
... το χέρι ... (... to héri ...)
Część ciała
... kulak ...
... το αυτί ... (... to aftí ...)
Część ciała
... bağırsaklar ...
... τα σπλάχνα ... (... ta spláhna ...)
Część ciała
... diş ...
... το δόντι ... (... to dónti ...)
Część ciała
Bende şeker hastalığı var.
Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.)
Używane, aby poinformować, że mamy cukrzycę
Bende nefes darlığı var.
Έχω άσθμα. (Ého ásthma.)
Używane, aby poinformować, że mamy astmę
Bende kalp hastalığı var.
Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.)
Używane, aby poinformować, że mamy wadę serca
Hamileyim.
Είμαι έγκυος. (Íme égkios.)
Używane, aby poinformować o ciąży
Bunu günde kaç defa almam gerekiyor?
Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?)
Pytanie o dawkowanie lekarstwa
O bulaşıcı mı?
Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?)
Pytanie, czy choroba jest zaraźliwa
Güneşte kababilir/ yüzmeye gidebilir/ spor yapabilir/ alkol alabilir miyim?
Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?)
Pytanie, czy wolno nam wykonywać pewne czynności
Sigorta belgelerim burada.
Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.)
Okazywanie dokumentów ubezpieczeniowych
Sağlık sigortam yok.
Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.)
Informowanie, że nie mamy ubezpieczenia zdrowotnego
Rapora ihtiyacım var.
Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.)
Prośba o zwolnienie lekarskie
Şimdi daha iyiyim.
Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.)
Informowanie o poprawie
O kötüleşti.
Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.)
Informowanie o pogorszeniu
Eskisiyle aynı.
Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.)
Informowanie o braku zmian

Zdrowie - Apteka

Biraz __ almak istiyorum.
Θα ήθελα να αγοράσω ___. (Tha íthela na agoráso ___.)
Proszenie o konkretny produkt
ağrıkesiciler
παυσίπονα (pafsípona)
Lekarstwo
penisilin
πενικιλίνη (penikilíni)
Lekarstwo
aspirin
ασπιρίνη (aspiríni)
Lekarstwo
insülin
ινσουλίνη (insulíni)
Lekarstwo
merhem
αλοιφή (alifí)
Lekarstwo
uyku hapları
υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya)
Lekarstwo
hijyenik pedler
σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís)
Produkt medyczny
dezenfektan
απολυμαντικό (apolimantikó)
Produkt medyczny
bant yardımı
τσιρότα (tsiróta)
Produkt medyczny
bandajlar
επίδεσμοι (epídesmi)
Produkt medyczny
doğum kontrol hapları
χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis)
Produkt medyczny
prezervatifler
προφυλακτικά (profilaktiká)
Inny produkt dostępny w aptece
güneşten koruma
αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía)
Inny produkt dostępny w aptece

Zdrowie - Uczulenia

__e alerjim var.
Είμαι αλλεργικός σε ___. (Íme alergikós se ___.)
Informowanie o alergiach
polen
γύρη (gíri)
Uczulenie
hayvan saçı
τρίχες ζώων (tríhes zóon)
Uczulenie
arı sokmaları/eşekarısı sokmaları
τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas )
Uczulenie
toz zerreleri
ακάρεα σκόνης (akárea skónis)
Uczulenie
küf
μούχλα (múhla)
Uczulenie
kauçuk ham maddesi
λάτεξ (látex)
Uczulenie
penisilin
πενικιλίνη (penikilíni)
Uczulenie na lekarstwo
ceviz/fıstık
ξηροί καρποί (xirí karpí)
Alergia pokarmowa
susam çekirdekleri/ayçiçeği çekirdekleri
σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori)
Alergia pokarmowa
yumurta
αυγό (afgó)
Alergia pokarmowa
deniz ürünleri/balık/kabuklu deniz ürünleri/karides
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Alergia pokarmowa
un/buğday
αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári)
Alergia pokarmowa
süt/laktoz/süt ürünü
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Alergia pokarmowa
glüten
γλουτένη (gluténi)
Alergia pokarmowa
soya
σόγια (sóya)
Alergia pokarmowa
baklagiller/fasulye/bezelye/mısır
οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki)
Alergia pokarmowa
mantar
μανιτάρια (manitárya)
Alergia pokarmowa
meyva/kivi/hindistan cevizi
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Alergia pokarmowa
zencefil/tarçın/kişniş
πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros)
Alergia pokarmowa
frenksoğanı/soğan/sarımsak
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda)
Alergia pokarmowa
alkol
αλκοόλ (alkoól)
Alergia pokarmowa