Zwroty | portugalski - Podróże | Zdrowie

Zdrowie - Nagły wypadek

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.)
Eu preciso ir ao hospital.
Prośba o zabranie do szpitala
Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.)
Me sinto doente.
Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!)
Eu preciso ir ao médico imediatamente!
Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
Βοήθεια! (Voíthia!)
Ajuda!
Wezwanie natychmiastowej pomocy (medycznej)
Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!)
Chame uma ambulância!
Żądanie karetki pogotowia

Zdrowie - U lekarza

πονάει εδώ. (Ponái edó.)
Dói aqui.
Wskazywanie części ciała, która nas boli
Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.)
Eu tenho brotoeja aqui.
Wskazywanie części ciała, na której mamy wysypkę
Έχω πυρετό. (Ého piretó.)
Estou com febre.
Informowanie, że mamy gorączkę
Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.)
Estou resfriado.
Informowanie, że jesteśmy przeziębieni
Έχω βήχα. (Ého víha.)
Estou com tosse.
Informowanie, że mamy kaszel
Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.)
Me sinto cansado/cansada o tempo todo.
Informowanie, że ostatnio cały czas odczuwamy zmęczenie
Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.)
Me sinto tonto/tonta.
Informowanie, że odczuwamy zawroty głowy
Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.)
Eu não tenho apetite.
Informowanie, że nie mamy ochoty na jedzenie
Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.)
Eu não consigo dormir à noite.
Informowanie, że cierpimy na bezsenność
Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.)
Um inseto me mordeu.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z ukąszeniem owada
Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.)
Eu acho que é o calor.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z gorącą pogodą
Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.)
Eu acho que comi alguma coisa estragada.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego ze zjedzonym pokarmem
Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.)
Meu/Minha _[parte do corpo]_ dói.
Informowanie, która część ciała nas boli
Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.)
Eu não consigo mexer meu/minha _[parte do corpo]_.
Informowanie, która część ciała jest unieruchomiona
... το κεφάλι ... (... to kefáli ...)
... cabeça ...
Część ciała
... το στομάχι ... (... to stomáhi ...)
... estômago ...
Część ciała
... το μπράτσο (... to brátso ...)
... braço ...
Część ciała
... το πόδι ... (... to pódi ...)
... perna ...
Część ciała
... το στήθος ... (... to stíthos ...)
... peito ...
Część ciała
... η καρδιά ... (... i kardyá ...)
... coração ...
Część ciała
... ο λαιμός ... (... o lemós ...)
... garganta ...
Część ciała
... το μάτι ... (... to máti ...)
... olho ...
Część ciała
... η πλάτη ... (... i pláti ...)
... costas ...
Część ciała
... το πόδι ... (... to pódi ...)
... pé ...
Część ciała
... το χέρι ... (... to héri ...)
... mão ...
Część ciała
... το αυτί ... (... to aftí ...)
... orelha ...
Część ciała
... τα σπλάχνα ... (... ta spláhna ...)
... intestino ...
Część ciała
... το δόντι ... (... to dónti ...)
... dente ...
Część ciała
Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.)
Eu tenho diabetes.
Używane, aby poinformować, że mamy cukrzycę
Έχω άσθμα. (Ého ásthma.)
Eu tenho asma.
Używane, aby poinformować, że mamy astmę
Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.)
Eu tenho problema no coração
Używane, aby poinformować, że mamy wadę serca
Είμαι έγκυος. (Íme égkios.)
Eu estou grávida.
Używane, aby poinformować o ciąży
Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?)
Quantas vezes ao dia eu devo tomar esse remédio?
Pytanie o dawkowanie lekarstwa
Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?)
É contagioso?
Pytanie, czy choroba jest zaraźliwa
Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?)
Posso ficar exposto ao sol/nadar/exercitar-me/beber álcool?
Pytanie, czy wolno nam wykonywać pewne czynności
Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.)
Aqui estão meus documentos do seguro saúde.
Okazywanie dokumentów ubezpieczeniowych
Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.)
Eu não tenho seguro saúde.
Informowanie, że nie mamy ubezpieczenia zdrowotnego
Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.)
Eu preciso de um atestado médico.
Prośba o zwolnienie lekarskie
Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.)
Sinto-me um pouco melhor.
Informowanie o poprawie
Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.)
Estou me sentindo pior.
Informowanie o pogorszeniu
Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.)
Estou como antes.
Informowanie o braku zmian

Zdrowie - Apteka

Θα ήθελα να αγοράσω ___. (Tha íthela na agoráso ___.)
Eu gostaria de comprar___.
Proszenie o konkretny produkt
παυσίπονα (pafsípona)
analgésico
Lekarstwo
πενικιλίνη (penikilíni)
penicilina
Lekarstwo
ασπιρίνη (aspiríni)
aspirina
Lekarstwo
ινσουλίνη (insulíni)
insulina
Lekarstwo
αλοιφή (alifí)
pomada
Lekarstwo
υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya)
remédio para dormir
Lekarstwo
σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís)
absorvente
Produkt medyczny
απολυμαντικό (apolimantikó)
desinfetante
Produkt medyczny
τσιρότα (tsiróta)
band-aids
Produkt medyczny
επίδεσμοι (epídesmi)
bandagens
Produkt medyczny
χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis)
contraceptivo
Produkt medyczny
προφυλακτικά (profilaktiká)
preservativo
Inny produkt dostępny w aptece
αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía)
protetor solar
Inny produkt dostępny w aptece

Zdrowie - Uczulenia

Είμαι αλλεργικός σε ___. (Íme alergikós se ___.)
Eu sou alérgico a ___.
Informowanie o alergiach
γύρη (gíri)
pólen
Uczulenie
τρίχες ζώων (tríhes zóon)
pelo de animais
Uczulenie
τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas )
picada de abelha/picada de vespa
Uczulenie
ακάρεα σκόνης (akárea skónis)
poeira/ácaro
Uczulenie
μούχλα (múhla)
mofo
Uczulenie
λάτεξ (látex)
latex
Uczulenie
πενικιλίνη (penikilíni)
penicilina
Uczulenie na lekarstwo
ξηροί καρποί (xirí karpí)
nozes/amendoim
Alergia pokarmowa
σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori)
semente de gergelin/semente de girassol
Alergia pokarmowa
αυγό (afgó)
ovos
Alergia pokarmowa
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
frutos do mar/peixe/mariscos/camarão
Alergia pokarmowa
αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári)
farinha/trigo
Alergia pokarmowa
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
leite/lactose/laticínio
Alergia pokarmowa
γλουτένη (gluténi)
glúten
Alergia pokarmowa
σόγια (sóya)
soja
Alergia pokarmowa
οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki)
legumes/feijão/ervilha/milho
Alergia pokarmowa
μανιτάρια (manitárya)
cogumelos
Alergia pokarmowa
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
fruta/kiwi/coco
Alergia pokarmowa
πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros)
gengibre/canela/coentro
Alergia pokarmowa
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda)
cebolinha/cebola/alho
Alergia pokarmowa
αλκοόλ (alkoól)
álcool
Alergia pokarmowa