Zwroty | niemiecki - Podróże | Zdrowie

Zdrowie - Nagły wypadek

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.)
Ich muss in ein Krankhaus.
Prośba o zabranie do szpitala
Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.)
Mir ist übel.
Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!)
Ich muss sofort zu einem Arzt.
Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
Βοήθεια! (Voíthia!)
Hilfe!
Wezwanie natychmiastowej pomocy (medycznej)
Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!)
Ruf einen Krankenwagen!
Żądanie karetki pogotowia

Zdrowie - U lekarza

πονάει εδώ. (Ponái edó.)
Es tut hier weh.
Wskazywanie części ciała, która nas boli
Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.)
Ich habe hier einen Ausschlag.
Wskazywanie części ciała, na której mamy wysypkę
Έχω πυρετό. (Ého piretó.)
Ich habe Fieber.
Informowanie, że mamy gorączkę
Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.)
Ich habe eine Erkältung.
Informowanie, że jesteśmy przeziębieni
Έχω βήχα. (Ého víha.)
Ich habe Husten.
Informowanie, że mamy kaszel
Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.)
Ich bin ständig müde.
Informowanie, że ostatnio cały czas odczuwamy zmęczenie
Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.)
Mir ist schwindelig.
Informowanie, że odczuwamy zawroty głowy
Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.)
Ich habe gar keinen Appetit.
Informowanie, że nie mamy ochoty na jedzenie
Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.)
Ich kann nachts nicht schlafen.
Informowanie, że cierpimy na bezsenność
Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.)
Ein Insekt hat mich gestochen.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z ukąszeniem owada
Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.)
Ich glaube, es is die Hitze.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z gorącą pogodą
Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.)
Ich glaube, ich habe etwas schlechtes gegessen.
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego ze zjedzonym pokarmem
Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.)
Mein(e) _[Körperteil]_ tut weh.
Informowanie, która część ciała nas boli
Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.)
Ich kann mein(e) _[Körperteil]_ nicht bewegen.
Informowanie, która część ciała jest unieruchomiona
... το κεφάλι ... (... to kefáli ...)
... Kopf ...
Część ciała
... το στομάχι ... (... to stomáhi ...)
... Magen ...
Część ciała
... το μπράτσο (... to brátso ...)
... Arm ...
Część ciała
... το πόδι ... (... to pódi ...)
... Bein ...
Część ciała
... το στήθος ... (... to stíthos ...)
... Brust ...
Część ciała
... η καρδιά ... (... i kardyá ...)
... Herz ...
Część ciała
... ο λαιμός ... (... o lemós ...)
... Hals ...
Część ciała
... το μάτι ... (... to máti ...)
... Auge ...
Część ciała
... η πλάτη ... (... i pláti ...)
... Rücken ...
Część ciała
... το πόδι ... (... to pódi ...)
... Fuß ...
Część ciała
... το χέρι ... (... to héri ...)
... Hand ...
Część ciała
... το αυτί ... (... to aftí ...)
... Ohr ...
Część ciała
... τα σπλάχνα ... (... ta spláhna ...)
... Gedärme ...
Część ciała
... το δόντι ... (... to dónti ...)
... Zahn ...
Część ciała
Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.)
Ich habe Diabetes.
Używane, aby poinformować, że mamy cukrzycę
Έχω άσθμα. (Ého ásthma.)
Ich habe Asthma.
Używane, aby poinformować, że mamy astmę
Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.)
Ich habe ein Herzleiden
Używane, aby poinformować, że mamy wadę serca
Είμαι έγκυος. (Íme égkios.)
Ich bin schwanger.
Używane, aby poinformować o ciąży
Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?)
Wie oft soll ich die am Tag einnehmen?
Pytanie o dawkowanie lekarstwa
Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?)
Ist das ansteckend?
Pytanie, czy choroba jest zaraźliwa
Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?)
Kann ich mich sonnen/schwimmen gehen/Sport machen/Alkohol trinken?
Pytanie, czy wolno nam wykonywać pewne czynności
Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.)
Hier sind meine Versicherungsunterlagen.
Okazywanie dokumentów ubezpieczeniowych
Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.)
Ich habe keine Krankenversicherung.
Informowanie, że nie mamy ubezpieczenia zdrowotnego
Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.)
Ich brauche eine Krankschreibung.
Prośba o zwolnienie lekarskie
Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.)
Ich fühle mich etwas besser.
Informowanie o poprawie
Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.)
Es ist schlimmer geworden.
Informowanie o pogorszeniu
Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.)
Es ist unverändert.
Informowanie o braku zmian

Zdrowie - Apteka

Θα ήθελα να αγοράσω ___. (Tha íthela na agoráso ___.)
Ich möchte___kaufen.
Proszenie o konkretny produkt
παυσίπονα (pafsípona)
Schmerztabletten
Lekarstwo
πενικιλίνη (penikilíni)
Penizillin
Lekarstwo
ασπιρίνη (aspiríni)
Aspirin
Lekarstwo
ινσουλίνη (insulíni)
Insulin
Lekarstwo
αλοιφή (alifí)
Salbe
Lekarstwo
υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya)
Schlaftabletten
Lekarstwo
σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís)
Damenbinde
Produkt medyczny
απολυμαντικό (apolimantikó)
Desinfektionsmittel
Produkt medyczny
τσιρότα (tsiróta)
Pflaster
Produkt medyczny
επίδεσμοι (epídesmi)
Bandagen
Produkt medyczny
χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis)
Antibabypille
Produkt medyczny
προφυλακτικά (profilaktiká)
Kondome
Inny produkt dostępny w aptece
αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía)
Sonnenschutz
Inny produkt dostępny w aptece

Zdrowie - Uczulenia

Είμαι αλλεργικός σε ___. (Íme alergikós se ___.)
Ich bin allergisch gegen___.
Informowanie o alergiach
γύρη (gíri)
Pollen
Uczulenie
τρίχες ζώων (tríhes zóon)
Tierhaar
Uczulenie
τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas )
Bienenstiche/Wespenstiche
Uczulenie
ακάρεα σκόνης (akárea skónis)
Hausstaubmilben
Uczulenie
μούχλα (múhla)
Schimmel
Uczulenie
λάτεξ (látex)
Latex
Uczulenie
πενικιλίνη (penikilíni)
Penizillin
Uczulenie na lekarstwo
ξηροί καρποί (xirí karpí)
Nüsse/Erdnüsse
Alergia pokarmowa
σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori)
Sesamkerne(Sonnenblumenkerne
Alergia pokarmowa
αυγό (afgó)
Ei
Alergia pokarmowa
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Meeresfrüchte/Schalentiere/Garnelen
Alergia pokarmowa
αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári)
Mehl/Weizen
Alergia pokarmowa
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Milch/Laktose//Molkeprodukte
Alergia pokarmowa
γλουτένη (gluténi)
Gluten
Alergia pokarmowa
σόγια (sóya)
Soja
Alergia pokarmowa
οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki)
Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
Alergia pokarmowa
μανιτάρια (manitárya)
Pilze
Alergia pokarmowa
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Früchte/Kiwi/Kokosnuss
Alergia pokarmowa
πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros)
Ingwer/Zimt/Koriander
Alergia pokarmowa
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda)
Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch
Alergia pokarmowa
αλκοόλ (alkoól)
Alkohol
Alergia pokarmowa