Zwroty | rosyjski - Podróże | Zdrowie

Zdrowie - Nagły wypadek

Potřebuji do nemocnice.
Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.)
Prośba o zabranie do szpitala
Je mi špatně.
Мне плохо. (Mne ploho.)
Musím okamžitě navštívit lékaře!
Мне срочно нужно к врачу! (Mne srochno nuzhno k vrachu!)
Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej
Pomoc!
Помогите! (Pomogite!)
Wezwanie natychmiastowej pomocy (medycznej)
Zavolejte sanitku!
Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)
Żądanie karetki pogotowia

Zdrowie - U lekarza

Bolí to tady.
Здесь болит. (Zdes' bolit.)
Wskazywanie części ciała, która nas boli
Vyrážku mám tady.
У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.)
Wskazywanie części ciała, na której mamy wysypkę
Mám horečku.
У меня температура. (U menya temperatura.)
Informowanie, że mamy gorączkę
Jsem nachlazený.
Я простудился. (YA prostudilsya.)
Informowanie, że jesteśmy przeziębieni
Mám kašel.
Я кашляю. (YA kashlyayu.)
Informowanie, że mamy kaszel
Jsem pořád unavený.
Я всё время чувствую усталость. (YA vso vremya chuvstvuyu ustalost'.)
Informowanie, że ostatnio cały czas odczuwamy zmęczenie
Točí se mi hlava.
У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.)
Informowanie, że odczuwamy zawroty głowy
Nemám chuť k jídlu.
У меня совсем пропал аппетит. (U menya sovsem propal appetit.)
Informowanie, że nie mamy ochoty na jedzenie
Nemůžu v noci spát.
Я не могу спать ночью. (YA ne mogu spat' noch'yu.)
Informowanie, że cierpimy na bezsenność
Kousl mě nějaký hmyz.
Меня укусило насекомое. (Menya ukusilo nasekomoye.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z ukąszeniem owada
Myslím, že je to horkem.
Я думаю, это из-за жары. (YA dumayu, eto iz-za zhary.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego z gorącą pogodą
Myslím, že jsem snědl(a) něco špatného.
Я думаю, я съел что-то не то. (YA dumayu, ya s"yel chto-to ne to.)
Używane, gdy podejrzewamy, że nasz stan ma coś wspólnego ze zjedzonym pokarmem
Bolí mě _ [část těla] _.
Моя/мой/моё _(часть тела) болит. (Moya/moy/moyo _(chast' tela) bolit.)
Informowanie, która część ciała nas boli
Nemůžu pohnout _[částí těla]_.
Я не могу пошевелить моей/моим _(часть тела). (YA ne mogu poshevelit' moyey/moim _(chast' tela).
Informowanie, która część ciała jest unieruchomiona
... hlava ...
...голова...(...golova...)
Część ciała
... žaludek ...
...живот...(...zhivot...)
Część ciała
... paže ...
...рука...(...ruka...)
Część ciała
... noha ...
...нога...(...noga...)
Część ciała
... hruď ...
...грудь...(...grud'...)
Część ciała
... srdce ...
...сердце...(...serdtse...)
Część ciała
... hrdlo ...
...горло...(...gorlo...)
Część ciała
... oko ...
...глаз...(...glaz...)
Część ciała
... záda ...
...спина...(...spina...)
Część ciała
... chodidlo ...
...стопа...(...stopa...)
Część ciała
... ruka ...
...кисть...(...kist'...)
Część ciała
... ucho ...
...ухо...(...ukho...)
Część ciała
... vnitřnosti ...
...кишечник...(...kishechnik...)
Część ciała
... zub ...
...зуб...(...zub...)
Część ciała
Mám cukrovku.
У меня диабет. (U menya diabet.)
Używane, aby poinformować, że mamy cukrzycę
Mám astma.
У меня астма. (U menya astma.)
Używane, aby poinformować, że mamy astmę
Mám problémy se srdcem.
У меня заболевание сердца. (U menya zabolevaniye serdtsa.)
Używane, aby poinformować, że mamy wadę serca
Jsem těhotná.
Я беременна. (YA beremenna.)
Używane, aby poinformować o ciąży
Kolikrát denně bych měl(a) brát?
Сколько раз в день мне нужно это принимать? (Skol'ko raz v den' mne nuzhno eto prinimat'?)
Pytanie o dawkowanie lekarstwa
Je to nakažlivé
Это заразно? (Eto zarazno?)
Pytanie, czy choroba jest zaraźliwa
Můžu být na slunci / jít plavat / sportovat / pít alkohol?
Мне можно находиться на солнце/плавать/заниматься спортом/употреблять алкоголь? (Mne mozhno nakhodit'sya na solntse/plavat'/zanimat'sya sportom/upotreblyat' alkogol'?)
Pytanie, czy wolno nam wykonywać pewne czynności
Zde jsou mé pojistné dokumenty.
Вот мои бумаги со страховкой. (Vot moi bumagi so strakhovkoy).
Okazywanie dokumentów ubezpieczeniowych
Nemám zdravotní pojištění.
У меня нет медицинской страховки. (U menya net meditsinskoy strakhovki.)
Informowanie, że nie mamy ubezpieczenia zdrowotnego
Potřebuji napsat nemocenskou.
Мне нужна медицинская справка. (Mne nuzhna meditsinskaya spravka.)
Prośba o zwolnienie lekarskie
Cítím se trochu lépe.
Мне немного лучше.(I feel a little better.)
Informowanie o poprawie
Zhoršilo se to.
Мне стало только хуже. (Mne stalo tol'ko khuzhe.)
Informowanie o pogorszeniu
Je to stejné jako předtím.
Всё осталось также. (Vso ostalos' takzhe.)
Informowanie o braku zmian

Zdrowie - Apteka

Chtěl(a) bych si koupit___.
Я хочу купить ___. (YA khochu kupit' ___.)
Proszenie o konkretny produkt
léky proti bolesti
Обезболивающие (Obezbolivayushchiye)
Lekarstwo
penicilín
пенициллин (penitsillin)
Lekarstwo
aspirin
аспирин (aspirin)
Lekarstwo
inzulín
инсулин (insulin)
Lekarstwo
mast
мазь (maz')
Lekarstwo
prášky na spaní
снотворное (snotvornoye)
Lekarstwo
vložky
прокладки (prokladki)
Produkt medyczny
dezinfekční prostředek
дезинфицирующее средство (dezinfitsiruyushcheye sredstvo)
Produkt medyczny
náplasti
пластырь (plastyr')
Produkt medyczny
obvazy
бинт (bint)
Produkt medyczny
antikoncepční pilulky
противозачаточные таблетки (protivozachatochnyye tabletki)
Produkt medyczny
kondomy
презервативы (prezervativy)
Inny produkt dostępny w aptece
ochrana před sluncem
солнцезащитное средство (solntsezashchitnoye sredstvo)
Inny produkt dostępny w aptece

Zdrowie - Uczulenia

Jsem alergický na ___.
У меня аллергия на ____. (U menya allergiya na ____.)
Informowanie o alergiach
pyl
пыльца (pyl'tsa)
Uczulenie
zvířecí chlupy
шерсть животных (sherst' zhivotnykh)
Uczulenie
včelí / vosí štípnutí
укус пчелы/укус осы (ukus pchely/ukus osy)
Uczulenie
roztoči
пылевые клещи (pylevyye kleshchi)
Uczulenie
plíseň
плесень (plesen')
Uczulenie
latex
латекс (lateks)
Uczulenie
penicilín
пенициллин (penitsillin)
Uczulenie na lekarstwo
oříšky/arašídy
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Alergia pokarmowa
sezamová / slunečnicová semínka
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Alergia pokarmowa
vejce
яйцо (yaytso)
Alergia pokarmowa
mořské plody/ryby/mořské plody/krevety
морские пордукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye pordukty/ryba/mollyuski/krevetki)
Alergia pokarmowa
mouka/pšenice
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Alergia pokarmowa
mléko/laktóza/mléčné výrobky
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Alergia pokarmowa
lepek
глютен (glyuten)
Alergia pokarmowa
sója
соя (soya)
Alergia pokarmowa
luskoviny/fazole/hrášek/kukuřice
стручковые растения/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye rasteniya/boby/gorokh/kukuruza)
Alergia pokarmowa
houby
грибы (griby)
Alergia pokarmowa
ovoce/kiwi/kokos
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Alergia pokarmowa
zázvor/skořice/koriandr
имбирь/корица/кориандр (imbir'/koritsa/koriandr)
Alergia pokarmowa
pažitka/cibule/česnek
зелёный лук/репчатый лук/чеснок (zelonyy luk/repchatyy luk/chesnok)
Alergia pokarmowa
alkohol
алкоголь (alkogol')
Alergia pokarmowa