Zwroty | polski - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

Tôi có thể tìm ___ ở đâu?
Gdzie znajdę ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
... phòng để thuê?
... pokój do wynajęcia?
Rodzaj zakwaterowania
... nhà nghỉ?
... hostel?
Rodzaj zakwaterowania
... khách sạn?
... hotel?
Rodzaj zakwaterowania
... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?
... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?
Rodzaj zakwaterowania
... khu cắm trại?
... plac kempingowy?
Rodzaj zakwaterowania
Giá cả ở đó như thế nào?
Jakie są tam ceny?
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

Ở đây còn phòng trống cho thuê không?
Czy mają Państwo wolne pokoje?
Pytanie o wolne pokoje
Một phòng cho ___ người giá bao nhiêu?
Ile kosztuje pokój ___-osobowy?
Pytanie o cenę pokoju
Tôi muốn đặt ___.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować ___.
Rezerwacja
... một phòng đôi.
... pokój dwuosobowy.
Pokój dla dwóch osób
... một phòng đơn.
... pokój jednoosobowy.
Pokój dla jednej osoby
... một phòng cho ___ người.
... pokój ___-osobowy.
Pokój dla X osób
... một phòng không hút thuốc.
... pokój dla niepalących.
Pokój dla niepalących
Tôi muốn đặt một phòng ___.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z ___.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
... với một giường đôi.
... podwójnym łóżkiem.
Łóżko dla dwóch osób
... với các giường đơn.
... osobnymi łóżkami.
Pojedyncze łóżka
... có ban công.
... balkonem.
... với phòng vệ sinh khép kín.
... łazienką.
Pokój ma własną łazienkę
... nhìn ra biển.
... widokiem na ocean.
Z okna pokoju widać ocean
... có thêm một giường nữa.
... dostawką.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
Tôi muốn đặt phòng cho ___ đêm/tuần.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na ___ dzień/dni / tydzień/tygodni.
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không?
Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
Tôi bị dị ứng với ___ [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không?
Jestem uczulony/uczulona na ____ [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
Tôi có thể xem phòng trước được không?
Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
Có bao gồm bữa sáng miễn phí không?
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không?
Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
Ở đây có cho mang theo thú nuôi không?
Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe?
Pytanie o zwierzęta domowe
Ở đây có chỗ đỗ xe không?
Czy jest do dyspozycji garaż/parking?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không?
Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

Cho hỏi phòng ___ ở đâu?
Przepraszam, gdzie jest pokój numer ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
Cho tôi lấy chìa khóa phòng ___ với.
Poproszę klucz do pokoju numer ___ .
Proszenie o klucz do pokoju
Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không?
Pytał ktoś o mnie?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
Tôi có thể đăng kí tour ở đâu?
Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę?
Pytanie o rezerwację wycieczki
Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu?
Skąd mogę zadzwonić?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ?
O której jest śniadanie?
Pytanie o czas serwowania śniadania
Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ___ ngày mai.
Proszę mnie obudzić jutro o ___.
Proszenie o pobudkę
Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę?
Prośba o wezwanie taksówki
Tôi có thể sử dụng internet ở đây không?
Czy mogę skorzystać tu z internetu?
Pytanie o połączenie internetowe
Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không?
Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu?
Prośba o polecenie restauracji
Làm ơn dọn phòng cho tôi.
Proszę o posprzątanie mojego pokoju.
Prośba o posprzątanie pokoju
Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ.
Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik?
Prośba o dodatkowe przedmioty
Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi.
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng.
Chciał(a)bym się wymeldować.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
Chúng tôi rất thích ở đây.
Bardzo nam się tutaj podobało.
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

Tôi muốn đổi phòng khác.
Chcę zmienić pokój.
Prośba o inny pokój
Máy sưởi không hoạt động.
Ogrzewanie nie działa.
Ogrzewanie jest zepsute
Điều hòa không hoạt động.
Klimatyzacja nie działa.
Klimatyzacja jest zepsuta
Phòng này rất ồn.
W pokoju jest bardzo głośno.
Skarga na hałas
Phòng này có mùi lạ.
W pokoju nieprzyjemnie pachnie.
Skarga na nieprzyjemny zapach
Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà?
Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących.
Skarga
Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà?
Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem.
Skarga
Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa.
Mój klucz nie pasuje.
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
Cửa sổ không mở được.
Okno się nie otwiera.
Nie da się otworzyć okna
Phòng chưa được dọn.
Pokój nie był posprzątany.
W pokoju jest brudno
Trong phòng có chuột/bọ.
W pokoju są myszy / szczury / pluskwy.
Skarga
Phòng tắm không có nước nóng.
Nie ma ciepłej wody.
Skarga
Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức.
Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana.
Skarga
Hóa đơn của tôi bị tính quá lên.
Rachunek jest za wysoki.
Skarga
Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá.
Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje.
Skarga