Zwroty | turecki - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Nereden __ bulabilirim?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
kiralamak için ... oda?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... bir hostel?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... bir otel?
Rodzaj zakwaterowania
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... bir oda artı kahvaltı?
Rodzaj zakwaterowania
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... bir kamp alanı?
Rodzaj zakwaterowania
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Orada fiyatlar ne civarda?
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Boş odanız var mı?
Pytanie o wolne pokoje
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
__ kişi için bir oda ne kadar?
Pytanie o cenę pokoju
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
__ ayırtmak istiyorum.
Rezerwacja
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... çift kişilik bir oda.
Pokój dla dwóch osób
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... tek kişilik bir oda.
Pokój dla jednej osoby
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... __ kişi için bir oda.
Pokój dla X osób
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... bir sigara içilmeyen oda.
Pokój dla niepalących
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... bir ikiz yatak.
Łóżko dla dwóch osób
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... ayrı yataklar.
Pojedyncze łóżka
...ระเบียง (...ra-biang)
... bir balkon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... bir bitişik banyo.
Pokój ma własną łazienkę
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... bir okyanus manzarası.
Z okna pokoju widać ocean
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... bir extra yatak.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
__ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum.
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Engelliler için özel odanız var mı?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Önce odayı görebilir miyim?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Kahvaltı dahil mi?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Evcil hayvanlar girebilir mi?
Pytanie o zwierzęta domowe
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Park yeriniz var mı?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Güvenli kutular var mı?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
__ oda numarasını nerede bulabilirim?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
__ oda numarı için anahtar lütfen.
Proszenie o klucz do pokoju
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Beni soran oldu mu?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Gezi için nereden kaydolabilirim?
Pytanie o rezerwację wycieczki
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Nereden bir arama yapabilirim?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
Pytanie o czas serwowania śniadania
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
Proszenie o pobudkę
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
Prośba o wezwanie taksówki
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Burada internet kullanabilir miyim?
Pytanie o połączenie internetowe
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz?
Prośba o polecenie restauracji
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
Prośba o posprzątanie pokoju
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz?
Prośba o dodatkowe przedmioty
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Başka bir oda istiyorum.
Prośba o inny pokój
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Isıtma sistemi çalışmıyor.
Ogrzewanie jest zepsute
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Havalandırma çalışmıyor.
Klimatyzacja jest zepsuta
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Oda çok sesli.
Skarga na hałas
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Oda kötü kokuyor.
Skarga na nieprzyjemny zapach
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
Skarga
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Manzaralı bir oda istemiştim.
Skarga
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Anahtarım çalışmıyor.
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Pencere açılmıyor.
Nie da się otworzyć okna
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Oda temizlenmemiş.
W pokoju jest brudno
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Odada sıçan/fare/böcekler var.
Skarga
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Sıcak su yok.
Skarga
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
Skarga
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Hesap fazla hesaplanmış.
Skarga
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Komşum çok sesli.
Skarga