Zwroty | rumuński - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Cum pot ajunge la ___ ?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
...o cameră liberă?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...o gazdă?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... un hotel?
Rodzaj zakwaterowania
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... o cameră de oaspeți?
Rodzaj zakwaterowania
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... un loc de campat?
Rodzaj zakwaterowania
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Cum sunt prețurile acolo?
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Aveți camere libere?
Pytanie o wolne pokoje
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Cât costă o cameră pentru ___ persoane?
Pytanie o cenę pokoju
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Aș dori să rezerv ___.
Rezerwacja
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... o cameră dublă.
Pokój dla dwóch osób
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... o cameră de o persoană.
Pokój dla jednej osoby
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... o cameră pentru ___ persoane.
Pokój dla X osób
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... o cameră pentru nefumători.
Pokój dla niepalących
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Aș dori să rezerv o cameră cu ___.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... cu un pat dublu
Łóżko dla dwóch osób
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... paturi separate.
Pojedyncze łóżka
...ระเบียง (...ra-biang)
... un balcon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... cu baie adiacentă.
Pokój ma własną łazienkę
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... cu vedere la ocean.
Z okna pokoju widać ocean
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... un pat suplimentar.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Aș dori să rezerv o cameră pentru ___ nopți/săptămâni.
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Aveți camere speciale pentru persoane cu dizabilități?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Sunt alergic la ___ [praf/păr de animale]. Aveți vreo cameră specială?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Pot să văd camera înainte?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Micul dejun este inclus?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Sunt prosoapele/lenjeria de pat incluse?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Sunt permise animalele de companie?
Pytanie o zwierzęta domowe
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Aveți loc de parcare/garaj?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Aveți un seif?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Unde este camera ___ ?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Cheia pentru camera ___, vă rog!
Proszenie o klucz do pokoju
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Aveți vreun mesaj pentru mine?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Cum mă pot înscrie la excursie?
Pytanie o rezerwację wycieczki
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Unde pot da un telefon?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
La ce oră se servește micul dejun?
Pytanie o czas serwowania śniadania
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Vă rog să mă treziți mâine dimineață la ora ___.
Proszenie o pobudkę
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Îmi puteți chema un taxi, vă rog?
Prośba o wezwanie taksówki
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Mă pot conecta la internet aici?
Pytanie o połączenie internetowe
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Îmi puteți recomanda niște restaurante bune din zonă?
Prośba o polecenie restauracji
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Puteți sa-mi curățați camera, vă rog?
Prośba o posprzątanie pokoju
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Nu este nevoie să-mi curățați camera acum.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Puteți să-mi aduceți încă o pătură/o pernă/un prosop?
Prośba o dodatkowe przedmioty
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Puteți să duceți aceasta la spălătorie?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Aș dori să achit factura, vă rog.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Chiar ne-am simțit bine aici.
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Aș dori o altă cameră.
Prośba o inny pokój
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Căldura nu funcționează.
Ogrzewanie jest zepsute
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Aerul condiționat nu funcționează.
Klimatyzacja jest zepsuta
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Camera este foarte gălăgioasă.
Skarga na hałas
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Camera miroase urât.
Skarga na nieprzyjemny zapach
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Am solicitat o cameră pentru nefumători.
Skarga
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Am solicitat o cameră cu vedere.
Skarga
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Cheia mea nu funcționează.
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Fereastra nu se deschide.
Nie da się otworzyć okna
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Camera nu a fost curățată.
W pokoju jest brudno
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Sunt șoareci/șobolani/gândaci în cameră.
Skarga
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Nu este apă caldă.
Skarga
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Nu am primit apelul de trezire.
Skarga
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Factura este prea mare.
Skarga
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Vecinul meu este prea gălăgios.
Skarga