Zwroty | angielski - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Where can I find ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... a room to rent?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... a hostel?
Rodzaj zakwaterowania
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... a hotel?
Rodzaj zakwaterowania
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... a bed and breakfast?
Rodzaj zakwaterowania
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... a camping site?
Rodzaj zakwaterowania
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
What are the prices like there?
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Do you have any rooms available?
Pytanie o wolne pokoje
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
How much is a room for ___ people?
Pytanie o cenę pokoju
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
I would like to book ___.
Rezerwacja
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... a double room.
Pokój dla dwóch osób
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... a single room.
Pokój dla jednej osoby
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... a room for ___ people.
Pokój dla X osób
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... a non-smoking room.
Pokój dla niepalących
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
I would like to book a room with ___.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... a double bed.
Łóżko dla dwóch osób
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... separate beds.
Pojedyncze łóżka
...ระเบียง (...ra-biang)
... a balcony.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... an adjoining bathroom.
Pokój ma własną łazienkę
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... an ocean view.
Z okna pokoju widać ocean
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... an extra bed.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
I would like to book a room for ___ night(s)/week(s).
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Do you have any special rooms for handicapped people?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
I am allergic to ____ [dust/furred animals]. Do you have any special rooms available?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
May I see the room first?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Is breakfast included?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Are towels/bed linen included?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Are pets allowed?
Pytanie o zwierzęta domowe
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Do you have a parking garage/lot?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Do you have safety lockers/a safe?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Where can I find room number ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
The key for room number___, please!
Proszenie o klucz do pokoju
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Has anyone asked for me?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Where can I sign up for the excursion?
Pytanie o rezerwację wycieczki
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Where can I make a call?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
When is breakfast served?
Pytanie o czas serwowania śniadania
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Please wake me up tomorrow at___.
Proszenie o pobudkę
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Could you call a taxi, please?
Prośba o wezwanie taksówki
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Can I use the internet here?
Pytanie o połączenie internetowe
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Would you recommend any good restaurants nearby?
Prośba o polecenie restauracji
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Would you please clean my room?
Prośba o posprzątanie pokoju
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
I don't want the room to be cleaned right now.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Could you please bring another blanket/pillow/towel?
Prośba o dodatkowe przedmioty
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Could you please bring this to the laundry room to be cleaned?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
I would like to check out, please.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
We really enjoyed our stay here.
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
I would like a different room.
Prośba o inny pokój
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
The heating does not work.
Ogrzewanie jest zepsute
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
The air conditioning does not work.
Klimatyzacja jest zepsuta
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
The room is very noisy.
Skarga na hałas
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
The room smells bad.
Skarga na nieprzyjemny zapach
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
I requested a non-smoking room.
Skarga
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
I requested a room with a view.
Skarga
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
My key does not work.
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
The window does not open.
Nie da się otworzyć okna
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
The room has not been cleaned.
W pokoju jest brudno
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
There are mice / rats / bugs in the room.
Skarga
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
There is no hot water.
Skarga
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
I did not receive my wake-up call.
Skarga
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
The bill is overcharged.
Skarga
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
My neighbour is too loud.
Skarga