Zwroty | rosyjski - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

___はどこで探せますか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
宿泊できる部屋はありますか?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Rodzaj zakwaterowania
...ホステル?
...хостел? (...hostel?)
Rodzaj zakwaterowania
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
Rodzaj zakwaterowania
...朝食付き民宿?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Rodzaj zakwaterowania
...キャンプ場?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Rodzaj zakwaterowania
そこの宿泊値段はいくらですか?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

空いている部屋はありますか?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Pytanie o wolne pokoje
__人用の部屋はいくらですか?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Pytanie o cenę pokoju
___を予約したいです
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Rezerwacja
...ダブルルーム
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Pokój dla dwóch osób
...シングルルーム
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Pokój dla jednej osoby
___人用の部屋
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Pokój dla X osób
...禁煙の部屋
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Pokój dla niepalących
___の部屋を予約したいです
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
...ツインベッド
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
Łóżko dla dwóch osób
...別々のベッド
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
Pojedyncze łóżka
...バルコニー
...балконом. (...balkonom.)
...隣接するバスルーム
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Pokój ma własną łazienkę
...オーシャンビュー
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Z okna pokoju widać ocean
...エキストラベッド
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
___箔/週間部屋を予約したいです
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
障害者用の特別な部屋はありますか?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
私は[ほこり/動物の毛]アレルギーです。特別な部屋は空いてますか?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
最初に部屋を見てもいいですか?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
朝食は含まれますか?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
タオル/シーツは含まれますか?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
動物は許可されていますか?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Pytanie o zwierzęta domowe
駐車場はありますか?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
金庫はありますか?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

___号室はどこですか?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
___号室の部屋の鍵をお願いします!
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Proszenie o klucz do pokoju
誰か私にメッセージを残しましたか?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
遠足に参加するにはどこにサインアップすればいいですか?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Pytanie o rezerwację wycieczki
どこで電話できますか?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Pytanie o ogólnodostępny telefon
いつ朝食が食べれますか?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Pytanie o czas serwowania śniadania
明日___に起こしてください
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Proszenie o pobudkę
タクシーを呼んでいただけますか?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Prośba o wezwanie taksówki
インターネットを使ってもいいですか?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Pytanie o połączenie internetowe
近くにおすすめのレストランはありますか?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Prośba o polecenie restauracji
私の部屋を掃除していただけますか?
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Prośba o posprzątanie pokoju
今は部屋を掃除してほしくないです
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
毛布/枕/タオルをもう一つ持ってきてもらえますか?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Prośba o dodatkowe przedmioty
これをランドリールームに持っていって洗っていただけますか?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
チェックアウトをお願いします
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
ここでの滞在を楽しむことができました。
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

別の部屋をお願いします
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Prośba o inny pokój
暖房が効きません
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Ogrzewanie jest zepsute
冷房が効きません
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Klimatyzacja jest zepsuta
部屋がとても騒がしい
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Skarga na hałas
部屋がくさいです
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Skarga na nieprzyjemny zapach
禁煙室を希望しました
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Skarga
眺めのいい部屋を希望しました
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Skarga
鍵が壊れています
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
窓が開きません
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Nie da się otworzyć okna
部屋が掃除されていません
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
W pokoju jest brudno
ねずみ/虫が部屋にいます
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Skarga
温水が出ません
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Skarga
モーニングコールを受け取りませんでした
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Skarga
過剰請求されました
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Skarga
隣人がうるさいです
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Skarga