Zwroty | rosyjski - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

Kde můžu najít ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
... pokoj k pronájmu?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Rodzaj zakwaterowania
... hostel?
...хостел? (...hostel?)
Rodzaj zakwaterowania
... hotel?
...отель? (...otel'?)
Rodzaj zakwaterowania
... pokoj se snídaní?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Rodzaj zakwaterowania
... kemp?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Rodzaj zakwaterowania
Jaké jsou tam ceny?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

Máte nějaké volné pokoje?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Pytanie o wolne pokoje
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Pytanie o cenę pokoju
Chtěl(a) bych si zarezervovat ___.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Rezerwacja
... pokoj pro dva?
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Pokój dla dwóch osób
... pokoj pro jednoho.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Pokój dla jednej osoby
... pokoj pro ___ lidí.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Pokój dla X osób
... nekuřácký pokoj.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Pokój dla niepalących
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
... dvoulůžkem.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
Łóżko dla dwóch osób
... oddělenými postelemi.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
Pojedyncze łóżka
... balkónem.
...балконом. (...balkonom.)
... vlastní koupelnou.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Pokój ma własną łazienkę
... výhledem na moře.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Z okna pokoju widać ocean
... přistýlkou.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny).
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
Máte nějaké speciální pokoje pro postižené?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
Můžu ten pokoj nejdříve vidět?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
Je snídaně v ceně?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
Jsou povolena domácí zvířata?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Pytanie o zwierzęta domowe
Máte k dispozici garáž/parkoviště?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
Máte bezpečnostní skříňky/sejf?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

Kde můžu najít pokoj číslo ___?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
Klíč od pokoje číslo ___, prosím!
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Proszenie o klucz do pokoju
Ptal se někdo po mě?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
Kde se můžu přihlásit na exkurzi?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Pytanie o rezerwację wycieczki
Kde si můžu zavolat?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Pytanie o ogólnodostępny telefon
Kdy se podává snídaně?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Pytanie o czas serwowania śniadania
Prosím probuďte mě zítra v___.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Proszenie o pobudkę
Můžete zavolat taxi, prosím?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Prośba o wezwanie taksówki
Můžu tady používat internet?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Pytanie o połączenie internetowe
Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Prośba o polecenie restauracji
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj?
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Prośba o posprzątanie pokoju
Teď nechci uklidit pokoj.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Prośba o dodatkowe przedmioty
Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
Opravdu jsme si to tady užili.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

Chtěl(a) bych jiný pokoj.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Prośba o inny pokój
Nefunguje topení.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Ogrzewanie jest zepsute
Nefunguje klimatizace.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Klimatyzacja jest zepsuta
Ten pokoj je velmi hlučný.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Skarga na hałas
Ten pokoj smrdí.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Skarga na nieprzyjemny zapach
Požaduji nekuřácký pokoj.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Skarga
Požaduji pokoj s výhledem.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Skarga
Můj klíč nefunguje
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
Okno se nedá otevřít.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Nie da się otworzyć okna
Pokoj ještě nebyl uklizen.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
W pokoju jest brudno
V pokoji jsou myši/krysy/brouci.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Skarga
Neteče teplá voda.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Skarga
Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Skarga
Ten účet je předražený.
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Skarga
Můj soused je příliš hlučný.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Skarga