Zwroty | czeski - Podróże | Zakwaterowanie

Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania

我在哪能找到 ___?(wǒ zài nǎ néng zhǎodào ___?)
Kde můžu najít ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania
…有房间出租吗?(…yǒu fángjiān chūzū ma?)
... pokoj k pronájmu?
Rodzaj zakwaterowania
…旅社?(…lǚshè?)
... hostel?
Rodzaj zakwaterowania
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotel?
Rodzaj zakwaterowania
…包含早餐的床位?(…bāohán zǎocān de chuángwèi?)
... pokoj se snídaní?
Rodzaj zakwaterowania
…露营区?(…lùyíng qū?)
... kemp?
Rodzaj zakwaterowania
像那样的价格要多少呢?(xiàng nàyàng de jiàgé yào duōshǎo ne?)
Jaké jsou tam ceny?
Pytanie o koszty

Zakwaterowanie - Rezerwacja

您还有房间吗?(nín hái yǒu fángjiān ma?)
Máte nějaké volné pokoje?
Pytanie o wolne pokoje
___ 人间房多少钱?(___ rénjiān fáng duōshǎo qián?)
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
Pytanie o cenę pokoju
我想预订___ 。(wǒ xiǎng yùdìng ___ .)
Chtěl(a) bych si zarezervovat ___.
Rezerwacja
…双人间。(…Shuāng rénjiān.)
... pokoj pro dva?
Pokój dla dwóch osób
…单人间。(…dān rénjiān.)
... pokoj pro jednoho.
Pokój dla jednej osoby
…__人间。(…__ rénjiān.)
... pokoj pro ___ lidí.
Pokój dla X osób
…无烟房间。(…wú yān fángjiān.)
... nekuřácký pokoj.
Pokój dla niepalących
我想预订一间有 ___ 的房。(wǒ xiǎng yùdìng yī jiàn yǒu ___ de fáng.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
…双人床。(…Shuāngrén chuáng.)
... dvoulůžkem.
Łóżko dla dwóch osób
...单人床。(... dān rén chuáng.)
... oddělenými postelemi.
Pojedyncze łóżka
…阳台。(…yángtái.)
... balkónem.
…独立浴室。(…dúlì yùshì.)
... vlastní koupelnou.
Pokój ma własną łazienkę
...海景。(... hǎijǐng.)
... výhledem na moře.
Z okna pokoju widać ocean
...加床。(... jiā chuáng.)
... přistýlkou.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
我要预订一间房,住___ 晚/周。(wǒ yào yùdìng yī jiàn fáng, zhù___ wǎn/zhōu.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny).
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
您有专门为残疾人提供的房间吗?(nín yǒu zhuānmén wèi cánjí rén tígōng de fángjiān ma?)
Máte nějaké speciální pokoje pro postižené?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
我对 ____ [灰尘/动物皮毛]过敏。 您有特别针对过敏问题设计的房间吗?(wǒ duì ____ [huīchén/dòngwù pímáo] guòmǐn. nín yǒu tèbié zhēnduì guòmǐn wèntí shèjì de fángjiān ma?)
Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
我可以先看看房间吗?(wǒ kěyǐ xiān kànkàn fángjiān ma?)
Můžu ten pokoj nejdříve vidět?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
包含早餐吗?(bāohán zǎocān ma?)
Je snídaně v ceně?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
毛巾/床单包括在内吗?(máojīn/chuángdān bāokuò zài nèi ma?)
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
可以携带宠物吗?(kěyǐ xiédài chǒngwù ma?)
Jsou povolena domácí zvířata?
Pytanie o zwierzęta domowe
贵处提供停车场所吗?(guì chù tígōng tíngchē chǎngsuǒ ma?)
Máte k dispozici garáž/parkoviště?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
您有保险锁/保险箱吗(nín yǒu bǎoxiǎn suǒ/bǎoxiǎnxiāng ma?)
Máte bezpečnostní skříňky/sejf?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe

Zakwaterowanie - Pobyt

如何找到房间 ___?(rúhé zhǎodào fángjiān ___?)
Kde můžu najít pokoj číslo ___?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
这是房间 ___ 的钥匙。(zhè shì fángjiān ___ de yàoshi.)
Klíč od pokoje číslo ___, prosím!
Proszenie o klucz do pokoju
有人找过我吗?(yǒurén zhǎoguò wǒ ma?)
Ptal se někdo po mě?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
从哪里我可以报名短途旅行?(Cóng nǎlǐ wǒ kěyǐ bàomíng duǎntú lǚxíng?)
Kde se můžu přihlásit na exkurzi?
Pytanie o rezerwację wycieczki
我可以在哪里打电话?(wǒ kěyǐ zài nǎlǐ dǎ diànhuà?)
Kde si můžu zavolat?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
早餐什么时候开始供应?(zǎocān shénme shíhòu kāishǐ gōngyìng?)
Kdy se podává snídaně?
Pytanie o czas serwowania śniadania
请明天早晨 ___点叫醒我。(qǐng míngtiān zǎochén ___diǎn jiào xǐng wǒ.)
Prosím probuďte mě zítra v___.
Proszenie o pobudkę
您能预订一辆出租车吗?(nín néng yùdìng yī liàng chūzū chē ma?)
Můžete zavolat taxi, prosím?
Prośba o wezwanie taksówki
我能使用这里的网络吗?(wǒ néng shǐyòng zhèlǐ de wǎngluò ma?)
Můžu tady používat internet?
Pytanie o połączenie internetowe
您能推荐周边一些好的餐馆吗?(nín néng tuījiàn zhōubiān yīxiē hǎo de cānguǎn ma?)
Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž?
Prośba o polecenie restauracji
您能打扫一下我的房间吗?(nín néng dǎsǎo yīxià wǒ de fángjiān ma?)
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj?
Prośba o posprzątanie pokoju
现在我不需要客房清理。(xiànzài wǒ bù xūyào kèfáng qīnglǐ.)
Teď nechci uklidit pokoj.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
您能再提供一副毯子/一个枕头/一块毛巾吗?(nín néng zài tígōng yī fù tǎnzi/yīgè zhěntou/yīkuài máojīn ma?)
Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník?
Prośba o dodatkowe przedmioty
您能把这个拿到洗衣房清洗吗?(nín néng bǎ zhège ná dào xǐyī fáng qīngxǐ ma?)
Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
我要退房,谢谢。(wǒ yào tuì fáng, xièxiè.)
Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
我们非常享受在这里的时间。(wǒmen fēicháng xiǎngshòu zài zhèlǐ de shíjiān.)
Opravdu jsme si to tady užili.
Chwalenie hotelu na koniec pobytu

Zakwaterowanie - Skargi

我想换间房间。(wǒ xiǎng huàn jiān fángjiān.)
Chtěl(a) bych jiný pokoj.
Prośba o inny pokój
供暖设施不工作。(gōngnuǎn shèshī bù gōngzuò.)
Nefunguje topení.
Ogrzewanie jest zepsute
空调不工作。(kòngtiáo bù gōngzuò.)
Nefunguje klimatizace.
Klimatyzacja jest zepsuta
房间很吵。(fángjiān hěn chǎo.)
Ten pokoj je velmi hlučný.
Skarga na hałas
房间很难闻。(fángjiān hěn nán wén.)
Ten pokoj smrdí.
Skarga na nieprzyjemny zapach
我要一间无烟房间。(wǒ yào yī jiàn wú yān fángjiān.)
Požaduji nekuřácký pokoj.
Skarga
我要一间带风景的房间。(wǒ yào yī jiàn dài fēngjǐng de fángjiān.)
Požaduji pokoj s výhledem.
Skarga
我房间钥匙打不开门。(wǒ fángjiān yàoshi dǎ bù kāimén.)
Můj klíč nefunguje
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
窗户打不开。(chuānghù dǎ bù kāi.)
Okno se nedá otevřít.
Nie da się otworzyć okna
房间还未被清扫。(fángjiān hái wèi bèi qīngsǎo.)
Pokoj ještě nebyl uklizen.
W pokoju jest brudno
房间里有老鼠/ 虫子。(fángjiān li yǒu lǎoshǔ/ chóngzi.)
V pokoji jsou myši/krysy/brouci.
Skarga
没有热水。(méiyǒu rè shuǐ.)
Neteče teplá voda.
Skarga
没有人叫醒我。(méiyǒu rén jiào xǐng wǒ.)
Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení.
Skarga
账单里多收费了。(zhàngdān lǐ duō shōufèile.)
Ten účet je předražený.
Skarga
我隔壁太吵了。(wǒ gébì tài chǎole.)
Můj soused je příliš hlučný.
Skarga