Zwroty | polski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Bạn có bán ___?
Czy mają Państwo ___?
Pytanie o konkretny produkt
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Gdzie mogę znaleźć ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Món này bao nhiêu tiền?
Ile to kosztuje?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
Pytanie o tańszą alternatywę
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Od której do której sklep jest czynny?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Tylko się rozglądam.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Cho tôi mua món này.
Wezmę to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Cho tôi xin hóa đơn.
Czy mogę prosić o paragon?
Proszenie o paragon
Cho tôi một cái túi được không?
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
Proszenie o siatkę
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Tôi có thể thử đồ được không?
Czy mogę to przymierzyć?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Phòng thử đồ ở đâu?
Gdzie jest przebieralnia?
Pytanie o przebieralnie
Cái này có cỡ ___ không?
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... nhỏ (S)?
... S?
Rozmiar ubrania
... trung bình (M)?
... M?
Rozmiar ubrania
... lớn (L)?
... L?
Rozmiar ubrania
... đại (XL)?
... XL?
Rozmiar ubrania
Giày này có cỡ ___ không?
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Nó bé/chật quá.
Za małe (mała, mały).
Informowanie, że ubranie jest za małe
Nó to/rộng quá.
Za duże (duża, duży).
Informowanie, że ubranie jest za duże
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Czy dobrze w tym wyglądam?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Món này _[số tiền]_ thôi.
Za to dam najwyżej _[suma]_ .
Proponowanie ceny wyjściowej
Đắt thế!/Đắt quá!
To zdecydowanie za drogo!
Krytyka za wysokiej ceny
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
_[suma]_ i ani grosza więcej!
Proponowanie ostatecznej ceny
Thế thôi tôi không mua nữa.
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
Okazywanie braku zainteresowania
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Tôi không có đủ tiền!
Nie mogę sobie na to pozwolić!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem