Zwroty | grecki - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Bạn có bán ___?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Pytanie o konkretny produkt
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Món này bao nhiêu tiền?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Pytanie o tańszą alternatywę
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Cho tôi mua món này.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Cho tôi xin hóa đơn.
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Proszenie o paragon
Cho tôi một cái túi được không?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Proszenie o siatkę
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Tôi có thể thử đồ được không?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Phòng thử đồ ở đâu?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Pytanie o przebieralnie
Cái này có cỡ ___ không?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... nhỏ (S)?
... μικρο; (...mikró?)
Rozmiar ubrania
... trung bình (M)?
...μεσαίο; (...meséo?)
Rozmiar ubrania
... lớn (L)?
...μεγάλο; (...megálo?)
Rozmiar ubrania
... đại (XL)?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Rozmiar ubrania
Giày này có cỡ ___ không?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Nó bé/chật quá.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Informowanie, że ubranie jest za małe
Nó to/rộng quá.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Informowanie, że ubranie jest za duże
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Μου πάει; (Mu pái?)
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Món này _[số tiền]_ thôi.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Proponowanie ceny wyjściowej
Đắt thế!/Đắt quá!
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Krytyka za wysokiej ceny
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Proponowanie ostatecznej ceny
Thế thôi tôi không mua nữa.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Okazywanie braku zainteresowania
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Tôi không có đủ tiền!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem