Zwroty | francuski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Bạn có bán ___?
Avez-vous ___ ?
Pytanie o konkretny produkt
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Où puis-je trouver ___ ?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Món này bao nhiêu tiền?
Combien ça coûte ?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Pytanie o tańszą alternatywę
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Je regarde, c'est tout.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Cho tôi mua món này.
Je le prends.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Je peux payer par carte ?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Cho tôi xin hóa đơn.
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Proszenie o paragon
Cho tôi một cái túi được không?
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
Proszenie o siatkę
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Je voudrais échanger cet article.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Tôi có thể thử đồ được không?
Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Phòng thử đồ ở đâu?
Où sont les cabines d'essayage ?
Pytanie o przebieralnie
Cái này có cỡ ___ không?
Vous l'avez en ___ ?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... nhỏ (S)?
... S ?
Rozmiar ubrania
... trung bình (M)?
... M ?
Rozmiar ubrania
... lớn (L)?
... L ?
Rozmiar ubrania
... đại (XL)?
... XL ?
Rozmiar ubrania
Giày này có cỡ ___ không?
Vous avez ces chaussures en ___ ?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Nó bé/chật quá.
C'est trop petit.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Nó to/rộng quá.
C'est trop grand.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Ça me va bien ?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Món này _[số tiền]_ thôi.
Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
Proponowanie ceny wyjściowej
Đắt thế!/Đắt quá!
C'est beaucoup trop cher !
Krytyka za wysokiej ceny
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
Proponowanie ostatecznej ceny
Thế thôi tôi không mua nữa.
Alors je ne suis pas intéressé(e).
Okazywanie braku zainteresowania
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Alors je vais aller voir ailleurs.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Tôi không có đủ tiền!
Je ne peux pas me le permettre.
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem