Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Van ______?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Hol találom a ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Mennyibe kerül?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Van valamijük, ami kevésbé drága?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Hány órakor nyitnak / zárnak?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Csak nézelődök.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Megveszem.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Lehet kártyával fizetni?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Megkaphatnám a számlát?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Kaphatnék egy zacskót / táskát?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Vissza szeretném ezt cserélni.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Felpróbálhatnám ezt?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Hol van a próbafülke?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Van ez a ruha _______-ban/ben?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
...S-es?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
M-es?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
L-es?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
XL-es?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Van ez a cipő ______ méretben?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Túl kicsi.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Túl nagy.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Jól áll?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Adok _[összeg]_ ezért.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
Ez túl drága!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Ugyanezt láttam _[összeg]_ valahol máshol.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[összeg]_ a végső ajánlatom!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Akkor nem érdekel.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Akkor átmegyek máshova.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Ezt nem engedhetem meg!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Ez több, mint amit megengedhetnék magamnak, de azért megveszem.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem