Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

__in var mı?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Nereden __ bulabilirim?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Bu ne kadar?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Sadece bakıyorum.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Onu alıcam.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Fiş alabilir miyim lütfen?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Bunu geri vermek istiyorum.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Soyunma odaları nerede?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Bundan __da var mı?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
.. küçük?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
... orta?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
... geniş?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... extra geniş?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
O çok küçük.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
O çok büyük.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Bu bende güzel duruyor mu?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
Bu çok pahalı!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[miktar]_ benim son teklifim!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
O zaman ilgilenmiyorum.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
O zaman başka bir yere gideceğim.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Ona param yetmez!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem