Zwroty | polski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

__in var mı?
Czy mają Państwo ___?
Pytanie o konkretny produkt
Nereden __ bulabilirim?
Gdzie mogę znaleźć ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Bu ne kadar?
Ile to kosztuje?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
Pytanie o tańszą alternatywę
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Od której do której sklep jest czynny?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Sadece bakıyorum.
Tylko się rozglądam.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Onu alıcam.
Wezmę to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Fiş alabilir miyim lütfen?
Czy mogę prosić o paragon?
Proszenie o paragon
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
Proszenie o siatkę
Bunu geri vermek istiyorum.
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Czy mogę to przymierzyć?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Soyunma odaları nerede?
Gdzie jest przebieralnia?
Pytanie o przebieralnie
Bundan __da var mı?
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
.. küçük?
... S?
Rozmiar ubrania
... orta?
... M?
Rozmiar ubrania
... geniş?
... L?
Rozmiar ubrania
... extra geniş?
... XL?
Rozmiar ubrania
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
O çok küçük.
Za małe (mała, mały).
Informowanie, że ubranie jest za małe
O çok büyük.
Za duże (duża, duży).
Informowanie, że ubranie jest za duże
Bu bende güzel duruyor mu?
Czy dobrze w tym wyglądam?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Za to dam najwyżej _[suma]_ .
Proponowanie ceny wyjściowej
Bu çok pahalı!
To zdecydowanie za drogo!
Krytyka za wysokiej ceny
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[miktar]_ benim son teklifim!
_[suma]_ i ani grosza więcej!
Proponowanie ostatecznej ceny
O zaman ilgilenmiyorum.
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
Okazywanie braku zainteresowania
O zaman başka bir yere gideceğim.
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Ona param yetmez!
Nie mogę sobie na to pozwolić!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem