Zwroty | grecki - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

__in var mı?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Pytanie o konkretny produkt
Nereden __ bulabilirim?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Bu ne kadar?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Pytanie o tańszą alternatywę
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Sadece bakıyorum.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Onu alıcam.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Fiş alabilir miyim lütfen?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Proszenie o paragon
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Proszenie o siatkę
Bunu geri vermek istiyorum.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Soyunma odaları nerede?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Pytanie o przebieralnie
Bundan __da var mı?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
.. küçük?
... μικρο; (...mikró?)
Rozmiar ubrania
... orta?
...μεσαίο; (...meséo?)
Rozmiar ubrania
... geniş?
...μεγάλο; (...megálo?)
Rozmiar ubrania
... extra geniş?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Rozmiar ubrania
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Pytanie o konkretny rozmiar butów
O çok küçük.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Informowanie, że ubranie jest za małe
O çok büyük.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Informowanie, że ubranie jest za duże
Bu bende güzel duruyor mu?
Μου πάει; (Mu pái?)
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Proponowanie ceny wyjściowej
Bu çok pahalı!
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Krytyka za wysokiej ceny
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[miktar]_ benim son teklifim!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Proponowanie ostatecznej ceny
O zaman ilgilenmiyorum.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Okazywanie braku zainteresowania
O zaman başka bir yere gideceğim.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Ona param yetmez!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem