Zwroty | czeski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Máte ___?
Pytanie o konkretny produkt
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Kde můžu najít ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Kolik to stojí?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Máte něco, co je levnější?
Pytanie o tańszą alternatywę
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Kdy otvíráte/zavíráte?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Jenom se koukám.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Koupím si to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Můžu platit kreditní kartou?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Mohu mít účtenku, prosím?
Proszenie o paragon
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Mohu dostat tašku, prosím?
Proszenie o siatkę
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Chtěla bych tohle vrátit.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Kde jsou kabinky?
Pytanie o przebieralnie
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Máte tohle v ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
...เล็ก? (lek?)
... S?
Rozmiar ubrania
...กลาง? (klang?)
... M?
Rozmiar ubrania
... ใหญ่? (yai?)
... L?
Rozmiar ubrania
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
... XL
Rozmiar ubrania
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Je to příliš malé.
Informowanie, że ubranie jest za małe
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Je to příliš velké.
Informowanie, że ubranie jest za duże
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Vypadá to na mě dobře?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Dám ti za to _[částka]_
Proponowanie ceny wyjściowej
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
To je příliš drahé!
Krytyka za wysokiej ceny
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
Proponowanie ostatecznej ceny
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Tak nemám zájem.
Okazywanie braku zainteresowania
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Tak půjdu někam jinam.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Nemůžu si to dovolit!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem