Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Har ni ___?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Var kan jag hitta ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Hur mycket kostar den/det här?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Har ni något billigare?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Vilken tid öppnar/stänger ni?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Jag tittar bara.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Jag köper den/det.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kan jag betala med kreditkort?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Kan jag få kvittot, tack?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Kan jag få en kasse, tack?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Jag skulle vilja lämna tillbaka den/det här.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Kan jag prova den här/det här/de här, tack?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Var är provrummet?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Har ni den här i ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... small?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
... medium?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
... large?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... extra large?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Har ni de här skorna i storlek ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Den/De är för liten/små.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Den/De är för stor/a.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Passar jag i den/det/de här?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Jag ger dig _[summa]_ för den här.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
Det är alldeles för dyrt!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Jag såg den här för _[summa]_ på ett annat ställe.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[summa]_ är mitt slutgiltiga bud!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Då är jag inte längre intresserad.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Då går jag någon annanstans.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Jag har inte råd med det!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Det är mer än jag egentligen har råd med men jag tar den/det/de.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem