Zwroty | czeski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Har ni ___?
Máte ___?
Pytanie o konkretny produkt
Var kan jag hitta ___?
Kde můžu najít ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Hur mycket kostar den/det här?
Kolik to stojí?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Har ni något billigare?
Máte něco, co je levnější?
Pytanie o tańszą alternatywę
Vilken tid öppnar/stänger ni?
Kdy otvíráte/zavíráte?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Jag tittar bara.
Jenom se koukám.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Jag köper den/det.
Koupím si to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kan jag betala med kreditkort?
Můžu platit kreditní kartou?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Kan jag få kvittot, tack?
Mohu mít účtenku, prosím?
Proszenie o paragon
Kan jag få en kasse, tack?
Mohu dostat tašku, prosím?
Proszenie o siatkę
Jag skulle vilja lämna tillbaka den/det här.
Chtěla bych tohle vrátit.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Kan jag prova den här/det här/de här, tack?
Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Var är provrummet?
Kde jsou kabinky?
Pytanie o przebieralnie
Har ni den här i ___?
Máte tohle v ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... small?
... S?
Rozmiar ubrania
... medium?
... M?
Rozmiar ubrania
... large?
... L?
Rozmiar ubrania
... extra large?
... XL
Rozmiar ubrania
Har ni de här skorna i storlek ___?
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Den/De är för liten/små.
Je to příliš malé.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Den/De är för stor/a.
Je to příliš velké.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Passar jag i den/det/de här?
Vypadá to na mě dobře?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Jag ger dig _[summa]_ för den här.
Dám ti za to _[částka]_
Proponowanie ceny wyjściowej
Det är alldeles för dyrt!
To je příliš drahé!
Krytyka za wysokiej ceny
Jag såg den här för _[summa]_ på ett annat ställe.
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[summa]_ är mitt slutgiltiga bud!
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
Proponowanie ostatecznej ceny
Då är jag inte längre intresserad.
Tak nemám zájem.
Okazywanie braku zainteresowania
Då går jag någon annanstans.
Tak půjdu někam jinam.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Jag har inte råd med det!
Nemůžu si to dovolit!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Det är mer än jag egentligen har råd med men jag tar den/det/de.
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem