Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
...S?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
...M?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
...L?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
...XL?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem