Zwroty | czeski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Máte ___?
Pytanie o konkretny produkt
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Kolik to stojí?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Máte něco, co je levnější?
Pytanie o tańszą alternatywę
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Kdy otvíráte/zavíráte?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Jenom se koukám.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Koupím si to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Můžu platit kreditní kartou?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Mohu mít účtenku, prosím?
Proszenie o paragon
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Mohu dostat tašku, prosím?
Proszenie o siatkę
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Chtěla bych tohle vrátit.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Kde jsou kabinky?
Pytanie o przebieralnie
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Máte tohle v ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
...S?
... S?
Rozmiar ubrania
...M?
... M?
Rozmiar ubrania
...L?
... L?
Rozmiar ubrania
...XL?
... XL
Rozmiar ubrania
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Je to příliš malé.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Je to příliš velké.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Vypadá to na mě dobře?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Dám ti za to _[částka]_
Proponowanie ceny wyjściowej
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
To je příliš drahé!
Krytyka za wysokiej ceny
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
Proponowanie ostatecznej ceny
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Tak nemám zájem.
Okazywanie braku zainteresowania
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Tak půjdu někam jinam.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Nemůžu si to dovolit!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem