Zwroty | francuski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Você tem ___?
Avez-vous ___ ?
Pytanie o konkretny produkt
Onde eu encontro ___?
Où puis-je trouver ___ ?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Quanto custa isso?
Combien ça coûte ?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Você tem alguma coisa mais barata?
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Pytanie o tańszą alternatywę
Que horas você abre/fecha?
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Estou apenas olhando.
Je regarde, c'est tout.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Eu vou levar.
Je le prends.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Posso pagar com cartão de crédito?
Je peux payer par carte ?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Você pode me dar o recibo, por favor?
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Proszenie o paragon
Você pode me dar uma sacola, por favor?
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
Proszenie o siatkę
Eu gostaria de devolver isso.
Je voudrais échanger cet article.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Posso provar esta roupa, por favor?
Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Onde estão os provadores?
Où sont les cabines d'essayage ?
Pytanie o przebieralnie
Você tem essa peça em ___?
Vous l'avez en ___ ?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... tamanho menor?
... S ?
Rozmiar ubrania
... tamanho médio?
... M ?
Rozmiar ubrania
... tamanho grande?
... L ?
Rozmiar ubrania
... tamanho extra grande?
... XL ?
Rozmiar ubrania
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
Vous avez ces chaussures en ___ ?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
É muito pequeno.
C'est trop petit.
Informowanie, że ubranie jest za małe
É muito grande.
C'est trop grand.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Fico bem nessa roupa?
Ça me va bien ?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Eu te darei _[quantia]_ por isto.
Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
Proponowanie ceny wyjściowej
Isso é muito caro!
C'est beaucoup trop cher !
Krytyka za wysokiej ceny
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[quantia]_ é minha oferta final!
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
Proponowanie ostatecznej ceny
Então eu não estou interessado/interessada.
Alors je ne suis pas intéressé(e).
Okazywanie braku zainteresowania
Vou para outra loja.
Alors je vais aller voir ailleurs.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Eu não posso pagar por isso!
Je ne peux pas me le permettre.
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem