Zwroty | czeski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Você tem ___?
Máte ___?
Pytanie o konkretny produkt
Onde eu encontro ___?
Kde můžu najít ___?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Quanto custa isso?
Kolik to stojí?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Você tem alguma coisa mais barata?
Máte něco, co je levnější?
Pytanie o tańszą alternatywę
Que horas você abre/fecha?
Kdy otvíráte/zavíráte?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Estou apenas olhando.
Jenom se koukám.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Eu vou levar.
Koupím si to.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Posso pagar com cartão de crédito?
Můžu platit kreditní kartou?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Você pode me dar o recibo, por favor?
Mohu mít účtenku, prosím?
Proszenie o paragon
Você pode me dar uma sacola, por favor?
Mohu dostat tašku, prosím?
Proszenie o siatkę
Eu gostaria de devolver isso.
Chtěla bych tohle vrátit.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Posso provar esta roupa, por favor?
Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Onde estão os provadores?
Kde jsou kabinky?
Pytanie o przebieralnie
Você tem essa peça em ___?
Máte tohle v ___?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... tamanho menor?
... S?
Rozmiar ubrania
... tamanho médio?
... M?
Rozmiar ubrania
... tamanho grande?
... L?
Rozmiar ubrania
... tamanho extra grande?
... XL
Rozmiar ubrania
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
É muito pequeno.
Je to příliš malé.
Informowanie, że ubranie jest za małe
É muito grande.
Je to příliš velké.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Fico bem nessa roupa?
Vypadá to na mě dobře?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Eu te darei _[quantia]_ por isto.
Dám ti za to _[částka]_
Proponowanie ceny wyjściowej
Isso é muito caro!
To je příliš drahé!
Krytyka za wysokiej ceny
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[quantia]_ é minha oferta final!
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
Proponowanie ostatecznej ceny
Então eu não estou interessado/interessada.
Tak nemám zájem.
Okazywanie braku zainteresowania
Vou para outra loja.
Tak půjdu někam jinam.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Eu não posso pagar por isso!
Nemůžu si to dovolit!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem