Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Czy mają Państwo ___?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Gdzie mogę znaleźć ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Ile to kosztuje?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Od której do której sklep jest czynny?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Tylko się rozglądam.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Wezmę to.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Czy mogę prosić o paragon?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Czy mogę to przymierzyć?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Gdzie jest przebieralnia?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
... M?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
... L?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... XL?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Za małe (mała, mały).
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Za duże (duża, duży).
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Czy dobrze w tym wyglądam?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Za to dam najwyżej _[suma]_ .
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
To zdecydowanie za drogo!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[suma]_ i ani grosza więcej!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Nie mogę sobie na to pozwolić!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem