Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Heeft u ___?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Waar kan ik ___ vinden?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Hoeveel kost het?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Heeft u iets goedkopers?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
Hoe laat opent/sluit u?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Ik kijk even rond.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Ik wil het graag kopen.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Kan ik met een creditcard betalen?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Mag ik de bon?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Mag ik een tasje?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Ik wil dit graag retourneren.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Kan ik dit passen alstublieft?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Waar zijn de kleedkamers?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Heeft u deze in ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... small?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
... medium?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
... large?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... extra large?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Heeft u deze schoenen in maat ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Het is te klein.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Het is te groot.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Staat dit me goed?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Ik kan u er _[bedrag]_ voor geven.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
Dat is veel te duur!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Ik heb dit ergens anders voor _[bedrag]_ gezien.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[bedrag]_ is mijn laatste bod!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Dan hoeft het niet.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Dan ga ik ergens anders heen.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Dat kan ik niet betalen!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Dat is meer dan ik eigenlijk kan betalen maar ik neem het toch.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem