Zwroty | tajski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

___を持っていますか?
คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Pytanie o konkretny produkt
___はどこで探せますか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
これはいくらですか?
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Pytanie o cenę konkretnego produktu
もっと値段が低いものはありませんか?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Pytanie o tańszą alternatywę
開店/閉店時間はいつですか?
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
見てるだけです
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
買います
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Ogłaszanie decyzji o kupnie
クレジットカードで払ってもいいですか?
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
レシートをください
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Proszenie o paragon
袋をください
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Proszenie o siatkę
これを返却したいです
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

これを試着してもいいですか?
ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
試着室はどこですか?
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Pytanie o przebieralnie
この服の___サイズはありますか?
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S?
...เล็ก? (lek?)
Rozmiar ubrania
... M?
...กลาง? (klang?)
Rozmiar ubrania
... L?
... ใหญ่? (yai?)
Rozmiar ubrania
... XL?
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
Rozmiar ubrania
この靴の___サイズはありますか?
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Pytanie o konkretny rozmiar butów
小さすぎます
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Informowanie, że ubranie jest za małe
大きすぎます
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Informowanie, że ubranie jest za duże
この服は私に似合っていますか?
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

_[値段]_で買います
ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Proponowanie ceny wyjściowej
それは値段が高すぎる!
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Krytyka za wysokiej ceny
_[値段]_の価格で他の店で売られているのを見つけました
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
[値段]_が最後のオファーだ!
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
Proponowanie ostatecznej ceny
私は興味がありません
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Okazywanie braku zainteresowania
どこか他のところに行きます
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
払えません!
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
私が払える金額を超えているけれども、買います。
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem