Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

¿Tiene____ ?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
¿En dónde puedo encontrar____?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
¿Cuánto cuesta?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
¿Tiene algo que sea más barato?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
¿A qué hora abre/cierra?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Sólo estoy mirando.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Lo compro.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
¿Me podría dar el recibo de pago?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
¿Me puede dar una bolsa por favor?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Me gustaría regresar esto.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

¿Me puedo probar esto?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
¿En dónde se encuentran los probadores?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
¿Tiene esto en ____?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
...pequeño?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
...mediano?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
...grande?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... extra grande?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
¿Tienes éstos zapatos en___?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
Es demasiado pequeño.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
Es demasiado grande.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
¿Se me ve bien?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Le doy_[cantidad]_por ésto.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
¡Está muy caro!
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Vi ésto por _[cantidad]_en otro lugar.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
¡_[cantidad]_es mi última oferta!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Entonces no estoy interesado/a.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Entonces ire a otro lugar.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
¡No tengo suficiente para pagar!
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Es más de lo que puedo pagar pero me lo llevo.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem