Zwroty | wietnamski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Avez-vous ___ ?
Bạn có bán ___?
Pytanie o konkretny produkt
Où puis-je trouver ___ ?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Combien ça coûte ?
Món này bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Pytanie o tańszą alternatywę
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Je regarde, c'est tout.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Je le prends.
Cho tôi mua món này.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Je peux payer par carte ?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Cho tôi xin hóa đơn.
Proszenie o paragon
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
Cho tôi một cái túi được không?
Proszenie o siatkę
Je voudrais échanger cet article.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
Tôi có thể thử đồ được không?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Où sont les cabines d'essayage ?
Phòng thử đồ ở đâu?
Pytanie o przebieralnie
Vous l'avez en ___ ?
Cái này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S ?
... nhỏ (S)?
Rozmiar ubrania
... M ?
... trung bình (M)?
Rozmiar ubrania
... L ?
... lớn (L)?
Rozmiar ubrania
... XL ?
... đại (XL)?
Rozmiar ubrania
Vous avez ces chaussures en ___ ?
Giày này có cỡ ___ không?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
C'est trop petit.
Nó bé/chật quá.
Informowanie, że ubranie jest za małe
C'est trop grand.
Nó to/rộng quá.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Ça me va bien ?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Proponowanie ceny wyjściowej
C'est beaucoup trop cher !
Đắt thế!/Đắt quá!
Krytyka za wysokiej ceny
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
Alors je ne suis pas intéressé(e).
Thế thôi tôi không mua nữa.
Okazywanie braku zainteresowania
Alors je vais aller voir ailleurs.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Je ne peux pas me le permettre.
Tôi không có đủ tiền!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem