Zwroty | turecki - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Avez-vous ___ ?
__in var mı?
Pytanie o konkretny produkt
Où puis-je trouver ___ ?
Nereden __ bulabilirim?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Combien ça coûte ?
Bu ne kadar?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Pytanie o tańszą alternatywę
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Je regarde, c'est tout.
Sadece bakıyorum.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Je le prends.
Onu alıcam.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Je peux payer par carte ?
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Fiş alabilir miyim lütfen?
Proszenie o paragon
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Proszenie o siatkę
Je voudrais échanger cet article.
Bunu geri vermek istiyorum.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Où sont les cabines d'essayage ?
Soyunma odaları nerede?
Pytanie o przebieralnie
Vous l'avez en ___ ?
Bundan __da var mı?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S ?
.. küçük?
Rozmiar ubrania
... M ?
... orta?
Rozmiar ubrania
... L ?
... geniş?
Rozmiar ubrania
... XL ?
... extra geniş?
Rozmiar ubrania
Vous avez ces chaussures en ___ ?
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
C'est trop petit.
O çok küçük.
Informowanie, że ubranie jest za małe
C'est trop grand.
O çok büyük.
Informowanie, że ubranie jest za duże
Ça me va bien ?
Bu bende güzel duruyor mu?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Proponowanie ceny wyjściowej
C'est beaucoup trop cher !
Bu çok pahalı!
Krytyka za wysokiej ceny
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
_[miktar]_ benim son teklifim!
Proponowanie ostatecznej ceny
Alors je ne suis pas intéressé(e).
O zaman ilgilenmiyorum.
Okazywanie braku zainteresowania
Alors je vais aller voir ailleurs.
O zaman başka bir yere gideceğim.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Je ne peux pas me le permettre.
Ona param yetmez!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem