Zwroty | tajski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Avez-vous ___ ?
คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Pytanie o konkretny produkt
Où puis-je trouver ___ ?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Combien ça coûte ?
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Pytanie o tańszą alternatywę
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Je regarde, c'est tout.
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Je le prends.
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Je peux payer par carte ?
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Proszenie o paragon
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Proszenie o siatkę
Je voudrais échanger cet article.
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Où sont les cabines d'essayage ?
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Pytanie o przebieralnie
Vous l'avez en ___ ?
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S ?
...เล็ก? (lek?)
Rozmiar ubrania
... M ?
...กลาง? (klang?)
Rozmiar ubrania
... L ?
... ใหญ่? (yai?)
Rozmiar ubrania
... XL ?
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
Rozmiar ubrania
Vous avez ces chaussures en ___ ?
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Pytanie o konkretny rozmiar butów
C'est trop petit.
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Informowanie, że ubranie jest za małe
C'est trop grand.
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Informowanie, że ubranie jest za duże
Ça me va bien ?
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Proponowanie ceny wyjściowej
C'est beaucoup trop cher !
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Krytyka za wysokiej ceny
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
Proponowanie ostatecznej ceny
Alors je ne suis pas intéressé(e).
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Okazywanie braku zainteresowania
Alors je vais aller voir ailleurs.
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Je ne peux pas me le permettre.
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem