Zwroty | japoński - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

Avez-vous ___ ?
___を持っていますか?
Pytanie o konkretny produkt
Où puis-je trouver ___ ?
___はどこで探せますか?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
Combien ça coûte ?
これはいくらですか?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
もっと値段が低いものはありませんか?
Pytanie o tańszą alternatywę
À quelle heure ouvrez/fermez-vous ?
開店/閉店時間はいつですか?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
Je regarde, c'est tout.
見てるだけです
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
Je le prends.
買います
Ogłaszanie decyzji o kupnie
Je peux payer par carte ?
クレジットカードで払ってもいいですか?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Je peux avoir le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
レシートをください
Proszenie o paragon
Je peux avoir un sac, s'il vous plaît ?
袋をください
Proszenie o siatkę
Je voudrais échanger cet article.
これを返却したいです
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

Je peux l'essayer, s'il vous plaît ?
これを試着してもいいですか?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
Où sont les cabines d'essayage ?
試着室はどこですか?
Pytanie o przebieralnie
Vous l'avez en ___ ?
この服の___サイズはありますか?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
... S ?
... S?
Rozmiar ubrania
... M ?
... M?
Rozmiar ubrania
... L ?
... L?
Rozmiar ubrania
... XL ?
... XL?
Rozmiar ubrania
Vous avez ces chaussures en ___ ?
この靴の___サイズはありますか?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
C'est trop petit.
小さすぎます
Informowanie, że ubranie jest za małe
C'est trop grand.
大きすぎます
Informowanie, że ubranie jest za duże
Ça me va bien ?
この服は私に似合っていますか?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

Je suis prêt à payer _[valeur]_ pour cet article.
_[値段]_で買います
Proponowanie ceny wyjściowej
C'est beaucoup trop cher !
それは値段が高すぎる!
Krytyka za wysokiej ceny
Je l'ai vu pour _[valeur]_ ailleurs.
_[値段]_の価格で他の店で売られているのを見つけました
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
_[valeur]_ ! C'est mon dernier prix.
[値段]_が最後のオファーだ!
Proponowanie ostatecznej ceny
Alors je ne suis pas intéressé(e).
私は興味がありません
Okazywanie braku zainteresowania
Alors je vais aller voir ailleurs.
どこか他のところに行きます
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
Je ne peux pas me le permettre.
払えません!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
Je ne peux pas vraiment me le permettre mais je le prends.
私が払える金額を超えているけれども、買います。
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem