Zwroty | turecki - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

您有___?(nín yǒu ___?)
__in var mı?
Pytanie o konkretny produkt
我在哪里能买到___?(wǒ zài nǎlǐ néng mǎi dào ___?)
Nereden __ bulabilirim?
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
多少钱?(duōshǎo qián?)
Bu ne kadar?
Pytanie o cenę konkretnego produktu
您有便宜点的吗?(nín yǒu piányí diǎn de ma?)
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Pytanie o tańszą alternatywę
您什么时候开门/关门?(nín shénme shíhòu kāimén/guānmén?)
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
我随便看看。(wǒ suíbiàn kàn kàn.)
Sadece bakıyorum.
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
我想要买这个。(wǒ xiǎng yāomǎi zhège.)
Onu alıcam.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
我可以拿信用卡支付吗?(wǒ kěyǐ ná xìnyòngkǎ zhīfù ma?)
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
可以给我收据吗?(kěyǐ gěi wǒ shōujù ma?)
Fiş alabilir miyim lütfen?
Proszenie o paragon
可以给我一个袋子吗?(kěyǐ gěi wǒ yīgè dàizi ma?)
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Proszenie o siatkę
我想退了这件东西。(wǒ xiǎng tuìle zhè jiàn dōngxī.)
Bunu geri vermek istiyorum.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

我可以试试这个吗?(wǒ kěyǐ shì shì zhège ma?)
Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
试衣间在哪里?(shì yī jiān zài nǎlǐ?)
Soyunma odaları nerede?
Pytanie o przebieralnie
您这件衣服有___码的吗?(nín zhè jiàn yīfú yǒu ___ mǎ de ma?)
Bundan __da var mı?
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
…小号?(…xiǎo hào?)
.. küçük?
Rozmiar ubrania
…中号?(…zhōng hào?)
... orta?
Rozmiar ubrania
…大号?(…dà hào?)
... geniş?
Rozmiar ubrania
…加大号?(…jiā dà hào?)
... extra geniş?
Rozmiar ubrania
这双鞋您有___码吗?(zhè shuāng xié nín yǒu ___ mǎ ma?)
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Pytanie o konkretny rozmiar butów
这太小了。(zhè tài xiǎole.)
O çok küçük.
Informowanie, że ubranie jest za małe
这太大了。(zhè tài dàle.)
O çok büyük.
Informowanie, że ubranie jest za duże
我穿上好看吗?(wǒ chuān shàng hǎokàn ma?)
Bu bende güzel duruyor mu?
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián.)
Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Proponowanie ceny wyjściowej
这个也太贵了。(zhège yě tài guìle.)
Bu çok pahalı!
Krytyka za wysokiej ceny
我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián.)
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
__[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià.)
_[miktar]_ benim son teklifim!
Proponowanie ostatecznej ceny
那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile.)
O zaman ilgilenmiyorum.
Okazywanie braku zainteresowania
我去别的地方看看。(wǒ qù bié dì dìfāng kàn kàn.)
O zaman başka bir yere gideceğim.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
我买不起!(wǒ mǎi bù qǐ!)
Ona param yetmez!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
其实我根本负担不起,但是我还是会买。(qíshí wǒ gēnběn fùdān bù qǐ, dànshì wǒ háishì huì mǎi.)
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem