Zwroty | arabski - Podróże | Zakupy

Zakupy - Podstawy

您有___?(nín yǒu ___?)
هل لديكم____؟
Pytanie o konkretny produkt
我在哪里能买到___?(wǒ zài nǎlǐ néng mǎi dào ___?)
أين يمكنني إيجاد______؟
Pytanie o lokalizację konkretnego produktu
多少钱?(duōshǎo qián?)
كم سعر هذا؟
Pytanie o cenę konkretnego produktu
您有便宜点的吗?(nín yǒu piányí diǎn de ma?)
هل لديكم أي شيء أقل سعرا من هذا؟
Pytanie o tańszą alternatywę
您什么时候开门/关门?(nín shénme shíhòu kāimén/guānmén?)
في أي ساعة تفتتحون/تغلقون؟
Pytanie o godziny otwarcia sklepu
我随便看看。(wǒ suíbiàn kàn kàn.)
أنا أتفرج وحسب
Informowanie personelu sklepu, że na razie tylko się rozglądamy i nie potrzebujemy pomocy
我想要买这个。(wǒ xiǎng yāomǎi zhège.)
سأشتريه.
Ogłaszanie decyzji o kupnie
我可以拿信用卡支付吗?(wǒ kěyǐ ná xìnyòngkǎ zhīfù ma?)
هل يمكنني الدفع بواسطة بطاقة الائتمان؟
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
可以给我收据吗?(kěyǐ gěi wǒ shōujù ma?)
هل يمكنني الحصول على الإيصال من فضلك؟
Proszenie o paragon
可以给我一个袋子吗?(kěyǐ gěi wǒ yīgè dàizi ma?)
هل يمكنني الحصول على حقيبة من فضلك؟
Proszenie o siatkę
我想退了这件东西。(wǒ xiǎng tuìle zhè jiàn dōngxī.)
أود إعادة هذا.
Używane, gdy chcemy oddać dany produkt

Zakupy - Ubrania

我可以试试这个吗?(wǒ kěyǐ shì shì zhège ma?)
هل يمكنني تجريب هذا من فضلك؟
Pytanie o możliwość przymierzenia ubrania
试衣间在哪里?(shì yī jiān zài nǎlǐ?)
أين هي غرف التبديل؟
Pytanie o przebieralnie
您这件衣服有___码的吗?(nín zhè jiàn yīfú yǒu ___ mǎ de ma?)
هل لديكم هذا بقياس_____؟
Pytanie o konkretny rozmiar ubrania
…小号?(…xiǎo hào?)
...صغير؟
Rozmiar ubrania
…中号?(…zhōng hào?)
.... متوسط؟
Rozmiar ubrania
…大号?(…dà hào?)
... كبير؟
Rozmiar ubrania
…加大号?(…jiā dà hào?)
... كبير جدا؟
Rozmiar ubrania
这双鞋您有___码吗?(zhè shuāng xié nín yǒu ___ mǎ ma?)
هل لديكم هذا الحذاء بقياس _____؟
Pytanie o konkretny rozmiar butów
这太小了。(zhè tài xiǎole.)
إنه صغير جدا.
Informowanie, że ubranie jest za małe
这太大了。(zhè tài dàle.)
إنه كبير جدا.
Informowanie, że ubranie jest za duże
我穿上好看吗?(wǒ chuān shàng hǎokàn ma?)
هل يبدو هذا جيدا علي؟
Pytanie o opinię w sprawie wyglądu ubrania

Zakupy - Targowanie się

我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián.)
سأعطيك _[المبلغ]_ثمنا لهذا.
Proponowanie ceny wyjściowej
这个也太贵了。(zhège yě tài guìle.)
هذا غال جدا!
Krytyka za wysokiej ceny
我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián.)
لقد رأيت هذا بسعر _[المبلغ]_في مكان آخر.
Wspominanie niższej ceny w innym sklepie
__[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià.)
عرضي الأخير هو _[المبلغ]_!
Proponowanie ostatecznej ceny
那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile.)
إذا أنا غير مهتم.
Okazywanie braku zainteresowania
我去别的地方看看。(wǒ qù bié dì dìfāng kàn kàn.)
إذا سأذهب إلى مكان آخر.
Okazywanie braku zainteresowania poprzez grożenie opuszczeniem sklepu
我买不起!(wǒ mǎi bù qǐ!)
لا يمكنني دفع هذا السعر!
Odrzucenie ceny poprzez stwierdzenie, że nie mamy tyle pieniędzy
其实我根本负担不起,但是我还是会买。(qíshí wǒ gēnběn fùdān bù qǐ, dànshì wǒ háishì huì mǎi.)
هذا أغلى من السعر الذي يمكنني تحمله ولكنني سآخذه.
Zgoda na zaproponowaną cenę z udawanym żalem