Zwroty | japoński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Tôi bị lạc (đường).
道に迷いました
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
___はどこですか?
Pytanie o konkretny obiekt
... nhà vệ sinh?
...お手洗い?
obiekt
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... 銀行/外国為替取引所?
obiekt
... khách sạn?
...ホテル?
obiekt
... trạm xăng?
...ガソリンスタンド?
obiekt
... bệnh viện?
...病院?
obiekt
... nhà thuốc?
...薬局?
obiekt
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...デパート?
obiekt
... siêu thị?
...スーパー?
obiekt
... bến xe buýt?
...バス停?
obiekt
... bến tàu điện ngầm?
...地下鉄駅?
obiekt
... văn phòng thông tin du lịch?
...観光案内所?
obiekt
... cây rút tiền/máy ATM?
..ATM/現金取扱機?
obiekt
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... khu trung tâm?
...中心地?
konkretne miejsce
... ga tàu/nhà ga?
...駅?
konkretne miejsce
... sân bay?
...空港?
konkretne miejsce
... đồn công an?
...警察所?
konkretne miejsce
... đại sứ quán [tên nước]?
...[国]大使館?
konkretne miejsce
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
おすすめの___はありますか?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... quán bar?
...バー?
miejsce
... quán cafe?
...カフェ?
miejsce
... nhà hàng?
...レストラン?
miejsce
... hộp đêm/club?
...ナイトクラブ?
miejsce
... khách sạn?
...ホテル?
miejsce
... địa danh du lịch?
...観光資源?
miejsce
... di tích lịch sử?
... 史跡?
miejsce
... bảo tàng?
...美術館?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Rẽ trái.
左に曲がる
Udzielanie wskazówek
Rẽ phải.
右に曲がる
Udzielanie wskazówek
Đi thẳng.
まっすぐ進む
Udzielanie wskazówek
Quay lại.
戻る
Udzielanie wskazówek
Dừng (lại).
止まる
Udzielanie wskazówek
Đi về phía ___.
___へ向かう
Udzielanie wskazówek
Đi quá/qua ___.
___を過ぎる
Udzielanie wskazówek
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
___に注意する
Udzielanie wskazówek
xuống dốc/dưới dốc
下り坂
Udzielanie wskazówek
lên dốc/trên dốc
上り坂
Udzielanie wskazówek
ngã ba/ngã tư
交差点
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
信号
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
công viên
公園
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Pytanie o kasę biletową
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
__[場所]__行きの___をください
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... vé một chiều...
...片道切符...
bilet w jedną stronę
... vé khứ hồi...
...往復切符...
bilet w obie strony
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... vé ngày...
...一日券...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... vé tuần...
...一週間券...
bilet ważny przez cały tydzień
... vé tháng...
...一ヶ月券...
bilet ważny przez cały miesiąc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
(窓際の)席を予約したいです
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Pytanie o czas podróży
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Pytanie o czas odjazdu
Chỗ này có ai ngồi chưa?
この席は空いていますか?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Đó là ghế của tôi
これは私の席です
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

mở cửa
営業中
Sklep jest czynne
đóng cửa
閉店
Sklep jest nieczynny
lối vào
入り口
Znak wejścia
lối ra
出口
Znak wyjścia
đẩy (vào)
押す
kéo (ra)
引く
nam
Toaleta męska
nữ
Toaleta damska
có người/hết phòng/hết chỗ
使用中
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
trống/còn phòng/còn chỗ
空き
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
__[場所]__へ行きたいです
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
ここで少し待っててもらえますか?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Đuổi theo xe kia!
あの車を追って!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
レンタカー業者はどこですか?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... trong một ngày/một tuần.
...一日/一週間
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
完全補償型保険がほしいです
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Tôi không cần bảo hiểm.
保険は必要ないです
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Gần đây có trạm xăng nào không?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Bình xăng chưa được đổ đầy.
ガソリンタンクが満タンではない
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Động cơ có tiếng kêu lạ.
エンジンから奇妙な音がします
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Xe bị hỏng.
車が損傷されている
Skarga na zepsuty samochód