Zwroty | duński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Tôi bị lạc (đường).
Jeg er faret vild.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Hvor kan jeg finde___?
Pytanie o konkretny obiekt
... nhà vệ sinh?
... et badeværelse?
obiekt
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... en bank/et veksel kontor?
obiekt
... khách sạn?
... et hotel?
obiekt
... trạm xăng?
... en benzintank?
obiekt
... bệnh viện?
... et sygehus?
obiekt
... nhà thuốc?
... et apotek?
obiekt
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... et stormagasin?
obiekt
... siêu thị?
... et supermarked?
obiekt
... bến xe buýt?
... busstoppestedet?
obiekt
... bến tàu điện ngầm?
... metrostationen?
obiekt
... văn phòng thông tin du lịch?
... et turistkontor?
obiekt
... cây rút tiền/máy ATM?
... en hæveautomat?
obiekt
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hvordan kommer jeg til ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... khu trung tâm?
... til centrum?
konkretne miejsce
... ga tàu/nhà ga?
...togstationen?
konkretne miejsce
... sân bay?
... lufthavnen?
konkretne miejsce
... đồn công an?
... politistationen?
konkretne miejsce
... đại sứ quán [tên nước]?
... den [land] ambassade?
konkretne miejsce
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
kan du anbefale nogle gode ___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... quán bar?
... barer?
miejsce
... quán cafe?
... cafeer?
miejsce
... nhà hàng?
... restauranter?
miejsce
... hộp đêm/club?
... natklubber?
miejsce
... khách sạn?
... hoteller?
miejsce
... địa danh du lịch?
... turistattraktioner?
miejsce
... di tích lịch sử?
... historiske steder?
miejsce
... bảo tàng?
... museer?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Rẽ trái.
Drej til venstre.
Udzielanie wskazówek
Rẽ phải.
Drej til højre.
Udzielanie wskazówek
Đi thẳng.
Gå lige frem.
Udzielanie wskazówek
Quay lại.
Gå tilbage.
Udzielanie wskazówek
Dừng (lại).
Stop.
Udzielanie wskazówek
Đi về phía ___.
Gå hen imod ___.
Udzielanie wskazówek
Đi quá/qua ___.
Gå forbi ___.
Udzielanie wskazówek
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Kig efter ___.
Udzielanie wskazówek
xuống dốc/dưới dốc
Ned af bakken
Udzielanie wskazówek
lên dốc/trên dốc
Op ad bakke
Udzielanie wskazówek
ngã ba/ngã tư
vejkryds
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklys
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
công viên
parkere
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Pytanie o kasę biletową
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... vé một chiều...
... enkeltbillet...
bilet w jedną stronę
... vé khứ hồi...
... returbillet...
bilet w obie strony
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... første klasse/anden klasse billet ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... vé ngày...
... heldagsbillet ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... vé tuần...
... ugebillet ...
bilet ważny przez cały tydzień
... vé tháng...
... månedsbillet ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Pytanie o czas podróży
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Pytanie o czas odjazdu
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Er dette sæde optaget?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Đó là ghế của tôi
Dette er mit sæde.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

mở cửa
åben
Sklep jest czynne
đóng cửa
lukket
Sklep jest nieczynny
lối vào
indgang
Znak wejścia
lối ra
udgang
Znak wyjścia
đẩy (vào)
skub
kéo (ra)
træk
nam
mænd
Toaleta męska
nữ
kvinder
Toaleta damska
có người/hết phòng/hết chỗ
optaget
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
trống/còn phòng/còn chỗ
ledig
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Kender du nummeret til en taxa?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Jeg skal til __[sted]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Kan du venter her et øjeblik?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Đuổi theo xe kia!
Følg efter den bil!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Hvor er biludlejningen?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... trong một ngày/một tuần.
... i en dag/en uge.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Tôi không cần bảo hiểm.
Jeg har ikke brug for forsikring.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Gần đây có trạm xăng nào không?
Hvor er den næste benzintank?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Tanken er ikke fuld.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motoren laver en underlig lyd.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Xe bị hỏng.
Bilen er skadet.
Skarga na zepsuty samochód