Zwroty | tajski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Kayboldum.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
__ı nerede bulurum?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Pytanie o konkretny obiekt
... bir banyo?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
obiekt
... bir banka/döviz bürosu?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
obiekt
... bir otel?
...โรงแรม? (rong ram?)
obiekt
... bir benzin istasyonu?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
obiekt
... bir hastane?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
obiekt
... bir eczane?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
obiekt
... bir büyük mağaza?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
obiekt
... bir süpermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
obiekt
... otobüs durağı?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
obiekt
... bir metro istasyonu?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
obiekt
... bir turist bilgi ofisi?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
obiekt
.. bir ATM/para çekme makinası?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
obiekt
__ye nasıl varırım?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... eski kasaba merkezi?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
konkretne miejsce
... tren istasyonu?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
konkretne miejsce
... havaalanı?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
konkretne miejsce
... polis merkezi?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
konkretne miejsce
... [ülke]'nin konsolosluğu?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
konkretne miejsce
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... barlar?
...บาร์? (...bar?)
miejsce
... kafeler?
...คาเฟ่? (...cafe?)
miejsce
... restoranlar?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
miejsce
... gece kulüpleri?
...ผับ? (...pub?)
miejsce
... oteller?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
miejsce
... turistik atraksiyonlar?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
miejsce
... tarihi alanlar?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
miejsce
... müzeler?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Sola dön.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Udzielanie wskazówek
Sağa dön.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Udzielanie wskazówek
Düz git.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Udzielanie wskazówek
Geri git.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Udzielanie wskazówek
Dur.
หยุด (yhood)
Udzielanie wskazówek
__'e doğru git.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Udzielanie wskazówek
__'ı geç.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Udzielanie wskazówek
__'i bekle.
ระวัง___ (rawang____.)
Udzielanie wskazówek
yokuş aşağı
ลงเขา (long kao)
Udzielanie wskazówek
yokuş yukarı
ขึ้นเขา (kuen kao)
Udzielanie wskazówek
kavşak
สี่แยก (see yak)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
trfik ışıkları
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
จอดรถ (jord-rod)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Pytanie o kasę biletową
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... tek bilet ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
bilet w jedną stronę
dönüş bileti
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
bilet w obie strony
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... günlük ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... haftalık ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bilet ważny przez cały tydzień
... aylık ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bilet ważny przez cały miesiąc
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Pytanie o czas podróży
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Pytanie o czas odjazdu
Bu koltuk ayırtıldı mı?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Bu benim koltuğum
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

açık
เปิด (perd)
Sklep jest czynne
kapalı
ปิด (pid)
Sklep jest nieczynny
giriş
ทางเข้า (tang kao)
Znak wejścia
çıkış
ทางออก (tang-ork)
Znak wyjścia
itiniz
ผลัก (pluk)
çekiniz
ดึง (deung)
erkekler
ผู้ชาย (pu-chy)
Toaleta męska
kadınlar
ผู้หญิง (pu-ying)
Toaleta damska
dolu
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
boş
ว่าง (wang)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Şu arabayı takip et!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Araba nereden kiralanıyor?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... bir gün/bir hafta için.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Sigortaya ihtiyacım yok.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Depo dolu değil.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Motordan garip bir ses geliyor.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Araba hasarlı.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Skarga na zepsuty samochód