Zwroty | grecki - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Kayboldum.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
__ı nerede bulurum?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Pytanie o konkretny obiekt
... bir banyo?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
obiekt
... bir banka/döviz bürosu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
obiekt
... bir otel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
obiekt
... bir benzin istasyonu?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
obiekt
... bir hastane?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
obiekt
... bir eczane?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
obiekt
... bir büyük mağaza?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
obiekt
... bir süpermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
obiekt
... otobüs durağı?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
obiekt
... bir metro istasyonu?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
obiekt
... bir turist bilgi ofisi?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
obiekt
.. bir ATM/para çekme makinası?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
obiekt
__ye nasıl varırım?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... eski kasaba merkezi?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
konkretne miejsce
... tren istasyonu?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
konkretne miejsce
... havaalanı?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
konkretne miejsce
... polis merkezi?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
konkretne miejsce
... [ülke]'nin konsolosluğu?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
konkretne miejsce
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... barlar?
... μπαρ; (... bar?)
miejsce
... kafeler?
... καφέ; (... kafé?)
miejsce
... restoranlar?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
miejsce
... gece kulüpleri?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
miejsce
... oteller?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
miejsce
... turistik atraksiyonlar?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
miejsce
... tarihi alanlar?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
miejsce
... müzeler?
... μουσεία; (... musía?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Sola dön.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Udzielanie wskazówek
Sağa dön.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Udzielanie wskazówek
Düz git.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Udzielanie wskazówek
Geri git.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Udzielanie wskazówek
Dur.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Udzielanie wskazówek
__'e doğru git.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Udzielanie wskazówek
__'ı geç.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Udzielanie wskazówek
__'i bekle.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Udzielanie wskazówek
yokuş aşağı
κατηφορικός (katiforikós)
Udzielanie wskazówek
yokuş yukarı
ανηφορικός (aniforikós)
Udzielanie wskazówek
kavşak
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
trfik ışıkları
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
πάρκο (párko)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Pytanie o kasę biletową
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... tek bilet ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilet w jedną stronę
dönüş bileti
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilet w obie strony
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... günlük ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... haftalık ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilet ważny przez cały tydzień
... aylık ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilet ważny przez cały miesiąc
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Pytanie o czas podróży
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Pytanie o czas odjazdu
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Bu benim koltuğum
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

açık
ανοιχτό (anihtó)
Sklep jest czynne
kapalı
κλειστό (klistó)
Sklep jest nieczynny
giriş
είσοδος (ísodos)
Znak wejścia
çıkış
έξοδος (éxodos)
Znak wyjścia
itiniz
σπρώξτε (spróxte)
çekiniz
τραβήξτε (travíxte)
erkekler
άνδρες (ándres)
Toaleta męska
kadınlar
γυναίκες (ginékes)
Toaleta damska
dolu
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
boş
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Şu arabayı takip et!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Araba nereden kiralanıyor?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... bir gün/bir hafta için.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Sigortaya ihtiyacım yok.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Depo dolu değil.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Motordan garip bir ses geliyor.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Araba hasarlı.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Skarga na zepsuty samochód