Zwroty | grecki - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

M-am rătăcit.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Unde pot găsi ___ ?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Pytanie o konkretny obiekt
... o toaletă?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
obiekt
... o bancă/un schimb valutar?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
obiekt
... un hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
obiekt
... o benzinărie?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
obiekt
... un spital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
obiekt
... o farmacie?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
obiekt
... un magazin universal?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
obiekt
... un supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
obiekt
... o stație de autobuz?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
obiekt
... o stație de metrou?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
obiekt
... un centru de informații turistice?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
obiekt
... un ATM/bancomat?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
obiekt
Cum pot ajunge ___ ?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... în centrul orașului?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
konkretne miejsce
... la gară?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
konkretne miejsce
... la aeroport?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
konkretne miejsce
... la poliție?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
konkretne miejsce
... la ambasada [țara] ?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
konkretne miejsce
Îmi puteți recomanda ___ ?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... un bar?
... μπαρ; (... bar?)
miejsce
... o cafenea?
... καφέ; (... kafé?)
miejsce
... un restaurant?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
miejsce
... un club?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
miejsce
... un hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
miejsce
... anumite atracții turistice?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
miejsce
... anumite situri arheologice/istorice?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
miejsce
... muzee
... μουσεία; (... musía?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Viraj la stânga.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Udzielanie wskazówek
Viraj la dreapta.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Udzielanie wskazówek
Drept înainte.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Udzielanie wskazówek
Întorceți-vă.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Udzielanie wskazówek
Opriți.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Udzielanie wskazówek
Mergeți către ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Udzielanie wskazówek
Treceți pe lângă ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Udzielanie wskazówek
Uitați-vă după ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Udzielanie wskazówek
În jos/la vale.
κατηφορικός (katiforikós)
Udzielanie wskazówek
În sus/la deal.
ανηφορικός (aniforikós)
Udzielanie wskazówek
Intersecție
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Semafoare
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Parc
πάρκο (párko)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Pytanie o kasę biletową
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... bilet simplu ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilet w jedną stronę
... bilet dus-întors ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilet w obie strony
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... bilet pentru o zi ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... bilet/abonament săptămânal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilet ważny przez cały tydzień
... abonament lunar ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilet ważny przez cały miesiąc
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Pytanie o czas podróży
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Pytanie o czas odjazdu
Este ocupat acest loc?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Acela este locul meu.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

Deschis
ανοιχτό (anihtó)
Sklep jest czynne
Închis
κλειστό (klistó)
Sklep jest nieczynny
Intrare
είσοδος (ísodos)
Znak wejścia
Ieșire
έξοδος (éxodos)
Znak wyjścia
Împinge
σπρώξτε (spróxte)
Trage
τραβήξτε (travíxte)
Bărbați
άνδρες (ándres)
Toaleta męska
Femei
γυναίκες (ginékes)
Toaleta damska
Ocupat
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
Disponibil/Vacant
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Urmăriți mașina aceea!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

De unde pot închiria o mașină?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... pentru o zi/o săptămână.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Nu am nevoie de asigurare.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Unde este următoarea benzinărie?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Rezervorul nu este plin.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Motorul face un zgomot ciudat.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Mașina este avariată.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Skarga na zepsuty samochód