Zwroty | czeski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

M-am rătăcit.
Ztratil(a) jsem se.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Unde pot găsi ___ ?
Kde můžu najít___?
Pytanie o konkretny obiekt
... o toaletă?
... záchod?
obiekt
... o bancă/un schimb valutar?
... banku/směnárnu?
obiekt
... un hotel?
... hotel?
obiekt
... o benzinărie?
... čerpací stanici?
obiekt
... un spital?
... nemocnici?
obiekt
... o farmacie?
... lékárnu?
obiekt
... un magazin universal?
... obchodní dům?
obiekt
... un supermarket?
... supermarket?
obiekt
... o stație de autobuz?
... autobusovou zastávku?
obiekt
... o stație de metrou?
... zastávku metra?
obiekt
... un centru de informații turistice?
... turistické informace?
obiekt
... un ATM/bancomat?
... bankomat?
obiekt
Cum pot ajunge ___ ?
Jak se dostanu ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... în centrul orașului?
... do centra?
konkretne miejsce
... la gară?
... na vlakové nádraží?
konkretne miejsce
... la aeroport?
... na letiště?
konkretne miejsce
... la poliție?
... na policejní stanici?
konkretne miejsce
... la ambasada [țara] ?
... na ambasádu [země]?
konkretne miejsce
Îmi puteți recomanda ___ ?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... un bar?
... bary?
miejsce
... o cafenea?
... kavárny?
miejsce
... un restaurant?
... restaurace?
miejsce
... un club?
... noční kluby?
miejsce
... un hotel?
... hotely?
miejsce
... anumite atracții turistice?
... turistické atrakce?
miejsce
... anumite situri arheologice/istorice?
... historické památky?
miejsce
... muzee
... muzea?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Viraj la stânga.
Zahni doleva.
Udzielanie wskazówek
Viraj la dreapta.
Zahni doprava.
Udzielanie wskazówek
Drept înainte.
Jdi rovně.
Udzielanie wskazówek
Întorceți-vă.
Jdi zpátky.
Udzielanie wskazówek
Opriți.
Zastav.
Udzielanie wskazówek
Mergeți către ___.
Jdi směrem ___.
Udzielanie wskazówek
Treceți pe lângă ___.
Jdi kolem ___.
Udzielanie wskazówek
Uitați-vă după ___.
Vyhlížej ___.
Udzielanie wskazówek
În jos/la vale.
dolů z kopce
Udzielanie wskazówek
În sus/la deal.
nahoru do kopce
Udzielanie wskazówek
Intersecție
křižovatka
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Semafoare
semafor
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Parc
park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Pytanie o kasę biletową
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... bilet simplu ...
... jednosměrnou jízdenku ...
bilet w jedną stronę
... bilet dus-întors ...
... zpáteční jízdenku ...
bilet w obie strony
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... bilet pentru o zi ...
... jízdenku na den ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... bilet/abonament săptămânal ...
... jízdenku na týden ...
bilet ważny przez cały tydzień
... abonament lunar ...
... měsíční jízdenku ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Pytanie o czas podróży
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Pytanie o czas odjazdu
Este ocupat acest loc?
Je toto místo volné?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Acela este locul meu.
Tohle je moje místo.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

Deschis
otevřeno
Sklep jest czynne
Închis
zavřeno
Sklep jest nieczynny
Intrare
vchod
Znak wejścia
Ieșire
východ
Znak wyjścia
Împinge
tam
Trage
sem
Bărbați
muži
Toaleta męska
Femei
ženy
Toaleta damska
Ocupat
obsazeno
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
Disponibil/Vacant
volno
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Víte číslo na taxi?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Urmăriți mașina aceea!
Sledujte to auto!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

De unde pot închiria o mașină?
Kde je půjčovna aut?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... pentru o zi/o săptămână.
... na jeden den/jeden týden.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Chci plné pojistné krytí.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Nu am nevoie de asigurare.
Nepotřebuji pojištění.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Unde este următoarea benzinărie?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Rezervorul nu este plin.
Nádrž není plná.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Motorul face un zgomot ciudat.
Motor dělá divné zvuky.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Mașina este avariată.
Auto je poničené.
Skarga na zepsuty samochód