Zwroty | polski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Gdzie jest ___?
Pytanie o konkretny obiekt
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... toaleta?
obiekt
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bank/kantor?
obiekt
...отель? (...otel'?)
... hotel?
obiekt
...заправку? (...zapravku?)
... stacja benzynowa?
obiekt
...больницу? (...bol'nitsu?)
... szpital?
obiekt
...аптеку? (...apteku?)
... apteka?
obiekt
...универмаг? (...univermag?)
... dom towarowy?
obiekt
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
obiekt
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... przystanek autobusowy?
obiekt
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... stacja metra?
obiekt
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... centrum informacji turystycznej?
obiekt
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
obiekt
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak dotrzeć ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centrum?
konkretne miejsce
...вокзала? (...vokzala?)
... na dworzec kolejowy?
konkretne miejsce
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na lotnisko?
konkretne miejsce
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na komisariat policji?
konkretne miejsce
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
konkretne miejsce
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
...бары? (...bary?)
... bary?
miejsce
...кафе? (...kafe?)
... kawiarnie?
miejsce
...рестораны? (...restorany?)
... restauracje?
miejsce
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... kluby nocne?
miejsce
...отели? (...oteli?)
... hotele?
miejsce
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrakcje turystyczne?
miejsce
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... atrakcje historyczne?
miejsce
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Skręć w lewo.
Udzielanie wskazówek
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Skręć w prawo.
Udzielanie wskazówek
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Idź prosto.
Udzielanie wskazówek
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Zawróć.
Udzielanie wskazówek
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zatrzymaj się.
Udzielanie wskazówek
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Idź w kierunku ___.
Udzielanie wskazówek
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Miń ___.
Udzielanie wskazówek
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Udzielanie wskazówek
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
w dół
Udzielanie wskazówek
идите в гору (idite v goru)
w górę
Udzielanie wskazówek
перекрёсток (perekrostok)
skrzyżowanie
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
светофор (svetofor)
światła
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
парк (park)
park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Pytanie o kasę biletową
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilet w jedną stronę ...
bilet w jedną stronę
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilet powrotny ...
bilet w obie strony
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
...билет на день...(...bilet na den'...)
... bilet całodzienny ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilet tygodniowy ...
bilet ważny przez cały tydzień
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilet miesięczny ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Pytanie o czas podróży
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Pytanie o czas odjazdu
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Czy to miejsce jest wolne?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
To jest moje miejsce.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

открыто (otkryto)
otwarte
Sklep jest czynne
закрыто (zakryto)
zamknięte
Sklep jest nieczynny
вход (vkhod)
wejście
Znak wejścia
выход (vykhod)
wyjście
Znak wyjścia
от себя (ot sebya)
pchaj
на себя (na sebya)
ciągnij
для мужчин (dlya muzhchin)
męski
Toaleta męska
для женщин (dlya zhenshchin)
damski
Toaleta damska
занято (zanyato)
zajęte
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
свободно (svobodno)
wolne
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Proszę jechać za tym samochodem!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bak nie jest pełny.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Samochód jest zepsuty.
Skarga na zepsuty samochód